A veces no Sabes que has cruzado una línea... hasta que estás del otro lado. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لا تعلم أنك تعديت حدودك إلا عندما تتغلغل في الخطأ |
Chico, ¿no Sabes que eres muy grande para un libro de colorear? | Open Subtitles | يافتى ، ألا تعلم أنك كبير جداً على كتب التلوين؟ |
Si Sabes que la desviarás, no estas llegando al límite que te propones. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعلم أنك تستطيع عكسها إذًا أنت لا تـتحدى نفسك |
Entonces uno lo pone al principio para que, si falla, al menos uno sabe que no tiene que reiniciar todo. | TED | فتضعها في البداية، حتى لو تعطلت على الأقل أنت تعلم أنك لن تحتاج إلى إعادة الآلة كاملة |
Escucha, ¿la agencia sabe que todavía están usándome? | Open Subtitles | اسمع، الوكالة تعلم أنك ما زلت تستخدمني ؟ |
Si recuerdas, Sabes que hiciste lo mejor que pudiste en su momento. | Open Subtitles | ،أذا كنت تتذكر فأنت تعلم أنك فعلت .ما بوسعك حينذاك |
Si se alcanza una altura de cinco sigmas, ahí Sabes que has visto algo. | Open Subtitles | إذا وصلت إلى قمة بقيمة 5 سيجما عندها تعلم أنك رأيت شيئا |
Ahora, antes de que me des una respuesta... has venido esta noche porque Sabes que vas a perder igualmente. | Open Subtitles | الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال |
Es un tipo diferente de integridad donde al menos Sabes que nunca te estás mintiendo. | Open Subtitles | إنها مصداقية من نوع آخر حيث أقله تعلم أنك لا تكذب على نفسك |
Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo Sabes que eres gay. | Open Subtitles | أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس. |
"Es terriblemente fácil mentir cuando Sabes que confían en ti implícitamente, tan fácil, y tan degradante. | Open Subtitles | الكذب سهل للغاية عندما تعلم أنك شخص محل ثقة سهل للغاية ومهين للغاية |
Sabes que te pertenezco... que puedes hacer conmigo lo que te plazca. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك تملكني... وأنك تستطيع عمل أي شيء بي... |
Y cuando regresas a tu casa, Sabes que has marcado la diferencia. | Open Subtitles | وعندما تعود إلى منزلك ليلاً، تعلم أنك صنعت فارقاً. |
Supongo que Sabes que no puedes volver solo a Inglaterra. | Open Subtitles | أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها. |
Disculpe, sabe que este papel no es para el mono? | Open Subtitles | سيدي .. أنت تعلم أنك ليس من المفترض أن تؤدي دور قرد .. |
Tu madre sabe que vienes con nosotros y que estarás segura, ¿verdad? | Open Subtitles | لا بأس إذا، تعلمين أن والدتك تعلم أنك ذاهبة معنا و بهذا ستكونين آمنة، أليس كذلك؟ |
Usted sabe que usted incluso no me conoce, Le conozco muy bien. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك حتى لا تعرفني أن أعرفكٍ جيداً |
Estaba en tu cómoda porque hasta la ropa sabe que no mola y tratan de esconderse. | Open Subtitles | إنها فى خزانتك لأن ملابسك تعلم أنك غير رائع ويختبئون منك |
Por favor. Ud. sabía que perdía. Le dijo que huyera y huyó. | Open Subtitles | رجاءً, كنت تعلم أنك تخسر أخبرته أن يهرب و هرب |
Que nos trajiste acá arriba porque sabías que no íbamos a bajar. | Open Subtitles | أعتقد أنك سحبتنا هنا لأنك تعلم أنك لن تذهب للأسفل |
Así es, y paso dos, hazle saber que quieres volver con ella. | Open Subtitles | نعم, والخطوة الثانية: دعها تعلم أنك تريد أن تعود معها |
Porque saben que tú eres es el principal responsable del cierre de los casinos. | Open Subtitles | لأنك تعلم أنك شخصيا ودونا عن أي شيء شخص آخر، كنت مسئولا عن إغلاق بيوت البغاء |
¿Sabiendo que eres un Chicano y nadie te acepta porque tu piel salió blanca? | Open Subtitles | أتعرف ذلك الشعور تعلم أنك مكسيكي ولا أحد يقبلك لأن بشرتك بيضاء |
Y también es importante que sepas, que puedes ser cualquier cosa que quieras. | Open Subtitles | وأيضاً، من المهم أن تعلم أنك يمكن أن تصبح ما تريد |