¿Sabes que en este país se necesita un permiso para tener un arma? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ في هذا البلد تحتاج إلى ترخيص لحمل سلاح؟ |
Frank, Sabes que tienes toda mi confianza, pero nuestra organización tiene normas muy antiguas. | Open Subtitles | فرانك، تعلم أنّ ثقتي الكاملة بك، لكن لدى منظّمتنا قواعد قديمة للغاية. |
Sabes que esto es un caso tanto de cirugía general como de plástica. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أنّ هذه جراحة عامّة بقدر ما هي جراحة تجميل |
Por cierto, ¿sabías que Gandhi tenía un día de la semana que no hablaba con nadie? | Open Subtitles | في سياق متّصل هل كنت تعلم أنّ غاندي كان لديه يوم في الأسبوع لا يحدّث فيه احدا؟ |
Ella sabe que tuve problemas para concebir, y yo no se lo dije. | Open Subtitles | إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك |
¡¿Sabía que los elefantes comen más de 225 kilogramos de comida al día? | Open Subtitles | أكنتَ تعلم أنّ الفيلة تأكل أكثر مِن 500 رطل مِن الطعام يوميّاً؟ |
Mira, quiero que sepas... que el publicista intenta que tengas que hablar del actual proceso. | Open Subtitles | اسمع، أريدك أن تعلم, أنّ الناشر ينوى التحدّث معك حول مقاضاتك الحالية |
Pero bueno, aquí y ahora, Sabes que lo que está justo frente a ti es real. | TED | لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ |
¿Sabes que el 15% de parejas casadas se encontraron en una boda? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ 15 بالمئة من المتزوجين اجتمعوا في حفل زفاف؟ |
¿Sabes que el 50% de matrimonios acaban en divorcio? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ 50 بالمئة من الزيجات تنتهي بالطلاق؟ |
Ya hemos hablado de eso, Albie. Ya Sabes que no existen esas cosas como el hombre de la bolsa. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | سبق وناقشنا ذلك ألبي تعلم أنّ البعبع غير موجود، حسناً؟ |
Sabes que dispararán a cualquier cosa que se mueva. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ هؤلاء الرجال سيطلقون النار على أي شئ يرونه يتحرك |
Sabes que los tratos conmigo siempre tienen trampa. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ هنالك دائماً خيط يقود إلى عقد إتفاق معي |
Sabes que tengo que ir a esa cosa de la asociación de policías mañana en la noche. | Open Subtitles | تعلم أنّ عليّ حضور مؤتمر جمعية ضبّاط العدل ليلة غد |
¿Sabías que las microfracturas pueden producir coágulos de sangre en las piernas? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ متلازمة الأجهاد المسمّاة بشظايا شين قد تؤدي إلى جلطات في الساق. |
¿Sabías que las brujas pueden usar los eventos celestiales | Open Subtitles | أكنتَ تعلم أنّ بمقدور الساحرات استخدام طقوس سماوية. |
¿Sabías que los avestruces tienen tendencias suicidas? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ النّعام تملك ميولات إنتحاريّة؟ |
sabe que todo el mundo la odia, entonces está intentando odiar más. | Open Subtitles | تعلم أنّ الجميع يمقتها لذا فإنّها تحاول إبداء مقت أعظم |
Ha visto su historial. Y sabe que las dos acusaciones fueron anuladas. | Open Subtitles | لقد طالعت سجلّها، و تعلم أنّ كلا التهمتين تمّ إسقاطهما! |
Usted Sabía que su misión era volar de respaldo mientras yo acompañaba a oficiales británicos a su unidad. | Open Subtitles | كنت تعلم أنّ مهمتك كانت التحليق بخفاء بينما أوصل الضباط البريطانيين إلى وحدتهم. |
Y es bueno que sepas que ahora todo es 50-50. | Open Subtitles | ويجب أنْ تعلم أنّ كل شيء الآن النصف بالنصف |
Y deberías saber que la ranura derecha va más rápido que la izquierda así que planea tus tostadas como corresponda. | Open Subtitles | ويجب أن تعلم أنّ الجهة اليمنى أسخن من اليسرى لذا خطط لأكلك حسب السخونة |