"تعليقات اللجنة الاستشارية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • las observaciones de la Comisión Consultiva sobre
        
    • observaciones de la Comisión Consultiva sobre la
        
    • observaciones de la Comisión sobre
        
    • comentarios de la Comisión Consultiva sobre
        
    • las observaciones de la Comisión Consultiva en
        
    • observaciones de la Comisión Consultiva sobre el
        
    • las observaciones de la Comisión Consultiva acerca
        
    Por consiguiente, las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe actual de la Junta tienen carácter preliminar. UN وبالنظر إلى هذا اﻷمر، فإن تعليقات اللجنة الاستشارية على التقرير الحالي للمجلس هي تعليقات أولية.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre algunas de esas conclusiones de la Junta figuran infra. UN وتظهر تعليقات اللجنة الاستشارية على بضع نتائج من تلك التي توصل إليها المجلس في الفقرات الواردة أدناه.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el empleo de los jubilados figuran en los párrafos 9 a 13 de su informe. UN ٥٢ - وذكر أن تعليقات اللجنة الاستشارية على توظيف المتقاعدين ترد في الفقرات من ٩ إلى ١٣ من تقريرها.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la gestión y la financiación del proyecto pueden consultarse en los párrafos 22 a 30 de su informe. UN 59 - وقال إن تعليقات اللجنة الاستشارية على إدارة المشروع وتمويله يمكن الاطلاع عليها في الفقرات من 22 إلى 30 من تقريرها.
    Las observaciones de la Comisión sobre este asunto figuran en los párrafos 85 y 86 supra. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في الفقرتين 85 و 86 أعلاه.
    Los comentarios de la Comisión Consultiva sobre las innovaciones tecnológicas figuran en el párrafo 19 de su informe. UN 24 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على الابتكارات التكنولوجية في الفقرة 19 من تقريرها.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General figuran más arriba en el capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه.
    En los párrafos 70, 71 y 75 infra figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades concretas relacionadas con puestos y las no relacionadas. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه الوظيفة المحددة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المرتبطة بالاستعراض في الفقرات 70 و 71 و 75 أدناه.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas concretas sobre recursos y la redistribución de puestos figuran en las secciones pertinentes que siguen a continuación. UN وترد في الفروع ذات الصلة أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية على المقترحات المحددة بشأن الموارد ونقل الوظائف.
    las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General con respecto a la gestión de la actuación profesional figuran en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الأداء.
    2. En los párrafos 11 a 23 del informe figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones. UN ٢ - وتتضمن الفقرات من ١١ الى ٢٣ من التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية على التقديرات.
    En los párrafos 1 a 8 figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el sueldo y la pensión de jubilación del Secretario General y sobre el sueldo y la remuneración pensionable del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأضاف أن الفقرات من ١ إلى ٨ تضمنت تعليقات اللجنة الاستشارية على مرتب وبدل تقاعد اﻷمين العام والمرتب واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Ahora apoya las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la ONUB y encomia a la Secretaría por emplear el marco de presupuestación basada en los resultados para la Operación. UN وهو يؤيد الآن تعليقات اللجنة الاستشارية على عملية بوروندي ويشيد بالأمانة العامة لاستخدامها، في تحديد ميزانية العملية، إطار الميزنـة القائم على النتائج.
    La Unión Europea apoya sin reservas las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el número de puestos. UN 66 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بشكل تام تعليقات اللجنة الاستشارية على عدد الوظائف.
    También están de acuerdo con el plan del Secretario General para presentar un informe anual amplio y con las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el tema. UN وأضاف أنهــا توافـق أيضا على خطة الأمين العام بشأن التقرير السنوي الشامل وعلى تعليقات اللجنة الاستشارية على هذا الموضوع.
    Por ejemplo, las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el concepto de " cobro a los usuarios " respecto de los servicios de conferencias representa un aumento potencial en los costos contables y otros gastos generales administrativos. UN فعلى سبيل المثال، أوضحت تعليقات اللجنة الاستشارية على مفهوم " تحميل التكاليف " فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات إمكانية زيادة تكاليف المحاسبة والمصروفات اﻹدارية العامة اﻷخرى.
    70. El párrafo I.7 contiene las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la secretaría de la CCAAP. UN ٧٠ - ومضى قائلا إن الفقرة أولا -٧ تحتوي على تعليقات اللجنة الاستشارية على أمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En los párrafos 72, 73 y 77 infra figuran las observaciones de la Comisión sobre las necesidades concretas relacionadas y no relacionadas con puestos. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه الوظيفة المحددة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المرتبطة بالاستعراض في الفقرات 72 و 73 و 77 أدناه.
    comentarios de la Comisión Consultiva sobre informes no relacionados con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تعليقات اللجنة الاستشارية على التقارير المغايرة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    las observaciones de la Comisión Consultiva en la materia son pertinentes, aunque los problemas existentes deben examinarse en el contexto general del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    2. las observaciones de la Comisión Consultiva acerca de esas propuestas figuran en los párrafos 7 a 22 de su informe (A/52/707). UN ٢ - وأردف قائلا إن تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المقترحات ترد في الفقرات من ٧ إلى ٢٢ من تقريرها (A/52/707).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more