"تعنيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir
        
    • refieres
        
    • Cómo
        
    • refiere
        
    • dices
        
    • hablas
        
    • significado
        
    • significa eso
        
    • que significa
        
    • dice
        
    • diciendo
        
    • significa para
        
    • serio
        
    • que significan
        
    • significar
        
    Otras se centraban en la nomenclatura; no siempre estaba claro qué querían decir las descripciones de los diversos contratos. UN وتركزت مصاعب أخرى على المصطلحات؛ ولم يكن من الواضح على الدوام ما تعنيه مختلف المواصفات التعاقدية.
    Esa frase realmente se ha quedado conmigo, porque lo que quiere decir es que todo el Amazonas es así. TED وقد علقت هذه العبارة في ذهني حقاً، لأن ما كانت تعنيه هو أن الأمازون كله هكذا.
    - Lo siento, Sargento, no puedo hablar ahora. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟
    Bueno, no voy a testificar, si a eso te refieres. La Corte está en receso. Open Subtitles حسن ، لن أذهب للشهادة إذا كان هذا ما تعنيه المحكمة في استراحة
    ¿Qué significado tienen las diferentes columnas y Cómo se debe incluir la información en ellas? UN ما الذي تعنيه الأعمدة المختلفة في السجل وكيف يتمّ إدراج المعلومات في الجدول؟
    En Sri Lanka sabemos exactamente a qué se refiere el estudio de la Sra. Machel. UN ونحن في سري لانكا نعلم بالضبط ما تعنيه درسة السيدة ماشيل.
    Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? Open Subtitles ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان
    Lo que quieres decir es que no te casarás conmigo por culpa de John Christow. Open Subtitles ما تعنيه حقا هو انك لا تريدين الزواج بى بسبب جون كريستو ؟
    No, sé lo que significa 180. Lo que quieres decir es que lo que tengo con mi padre no es real? Open Subtitles لا ، أعلم ما الذي تعنيه 180 درجة ، هل تحاول القول بأن ذلك ليس والدي الحقيقي ؟
    Necesitas decir lo que piensas, no abras la boca para decir ese tipo de tonterías. Open Subtitles يفضل أن تقول ما تعنيه و تتوقف عن قول جمل لا معنى لها
    Bueno, no hay ninguna herida o la sangre, si es eso lo que quiere decir. Open Subtitles حسناً ، ليس هُناك جرح أو دماء ، إذا كان هذا ما تعنيه
    Cuando me dijiste que Fitz me amaba, lo que en realidad querías decir era que tenía que escogerte a ti. Open Subtitles عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة أنه كان من المفترض أن أختارك
    ¿Qué demonios quiere decir que están retrocediendo? Open Subtitles ما الذي تعنيه بحق الجحيم أنهُمتَرَاجَعُوا؟
    Les voy a explicar qué quiere decir esta palabra árabe. UN سأشرح لكم ماذا تعنيه هذه الكلمة العربية.
    Bueno, no he regresado a la casa de Cate, si a eso te refieres. Open Subtitles حسنا ، أنا لن أعود لكايت .. إذا كان هذا ما تعنيه
    Para el Gobierno de la República Helénica no resulta claro a qué tipo de formalización se refiere el Gobierno de Turquía. UN وليس من الواضح لجمهورية اليونان ما هو نوع الصبغة الرسمية الذي تعنيه الحكومة التركية.
    Nunca antes había pronunciado uno de esos discursos graciosos donde dices lo que no debes. Open Subtitles لم أقدم أبداً من تلك الخطب المضحكة من قبل عندما تقول مالا تعنيه
    Quizá la emoción de la que hablas era conmoción por el hecho de que hicieras limpiar algo tuyo. Open Subtitles ربما الشعور الذي كنت تعنيه هو الصدمة من ان يكون لديك شيء نظيف
    En cambio, el proyecto especificaba que los términos tenían el significado requerido. UN وعوضا عن ذلك، يحدد المشروع ما تعنيه المصطلحات عند الاقتضاء.
    Después de hoy, ya no preguntaré qué significa eso. Open Subtitles بعد ما حصل اليوم، لن أهينك بالسؤال عما تعنيه
    Supongo que eso me lleva a mi última pieza, que significa el cine para mí. TED وأعتقد أن ذلك سيأخذنا إلى فيلمي الأخير، ما الذي تعنيه السينما بالنسبة لي.
    Ella lo dice porque en nuestro barrio la gente no sale enseguida. Open Subtitles ما تعنيه هو، عندنا بالحي لا يخرج الناس في الحال
    Lo que esos 32 años nos están diciendo es que dormir es de alguna manera importante. TED ما تعنيه هذه السنوات ال32 هي أن النوم على أحد الأصعدة مهم.
    No sé lo que significa para ti, pero para mí no significa nada. Open Subtitles لا أدري ما تعنيه لك لكن لا تعني لي أي شيء.
    -Lo dije en serio hasta que vi eso. -Sabía que era en serio. Open Subtitles كنت أعنيه حتى رأيت هذا كنت أعلم أنك تعنيه
    Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. TED و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء.
    ¿Tienes idea de lo que la historia va a significar para la democracia? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more