"تعني شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • significa nada
        
    • significa algo
        
    • significó nada
        
    • significan nada
        
    • significar algo
        
    • significan algo
        
    • significaba algo
        
    • signifique algo
        
    • es nada
        
    • tiene sentido
        
    • es indicativo de nada
        
    • valen nada
        
    • quiere decir nada
        
    • sentido alguno
        
    Sé que vivimos un tiempo de locos, pero todo esto no significa nada. Open Subtitles تعلمين أنني اقوم بهذه الاشياء الحمقاء و لكنها لا تعني شيئاً
    No significa nada si puede dañar a la única familiar real que he tenido. Open Subtitles لا تعني شيئاً إذا ما أذت الأسرة الحقيقية الوحيدة التي إنتميت إليها.
    Si significa algo, a veces yo también deseo que la tengas. Open Subtitles , إن كانت تعني شيئاً أحياناً كنت أتمنى هذا لك أيضاً
    Dijiste que solo estabas viviendo el momento y que el beso no significó nada. Open Subtitles لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً.
    Si hay algo que aprendí de la vida de mi padre, es que los títulos no significan nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    ¿Qué? ¿Esa foto tiene que significar algo para mí? Open Subtitles هل هذه الصورة من المفترض أن تعني شيئاً لي؟
    Frecuentemente sólo vemos unas pocas diapositivas, o parte de una película, pero estos seres tienen voces que significan algo. TED وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً.
    Se descubrió que el niño leía maravillosamente, y era muy competente. Así que de hecho significaba algo. TED واتضح ان الولد يستطيع القراءة جيداً وقد كانت مختصة جداً. فكانت تعني شيئاً.
    Y eso no significa nada si 100.000 personas mueren para salvarme el pellejo. Open Subtitles و إنها لا تعني شيئاً إن مات مئة ألف شخص لإنقاذي
    Eso son patrañas de los mandamases. Aquí eso no significa nada. Open Subtitles لا تصدق هذه التفاهات فهي لا تعني شيئاً هنا
    Tu vida no significa nada, tú estas aqui para servir a otro proposito, un proposito de honor, la proxima vez, Open Subtitles حياتك لا تعني شيئاً أنت على هذه الأرض لخدمة غرض آخر أدي خدمتك بشرف عندما يحين الوقت، ولا تفشلي
    Eso no significa nada. Open Subtitles أجل، حسناً، كل هذه الأشياء لا تعني شيئاً يا سيدي
    Y no puedo evitar pensar que el afecto físico significa algo. Open Subtitles ولا يسعني سوى التفكير أن العاطفة الجسديّة تعني شيئاً.
    Cada movimiento que hace significa algo. Open Subtitles إنّه خبير بالعمليات التكتيكيّة, كلّ حركة يقوم بها تعني شيئاً.
    Pasas una noche con alguien, y piensas que significa algo. Open Subtitles أقضي ليلةً كتلك مع أحدهم، و أعتقد أنّها تعني شيئاً.
    Amanda, tú sabes que ella no significó nada para mí. Open Subtitles انت تعلمين يا اماندا انها لا تعني شيئاً لي
    Fue esa única vez y no significó nada, pero cargo con ese peso desde que me vine a vivir aquí. Open Subtitles ،وحدث ذلك مرة واحدة فقط ولم تكن تعني شيئاً وكنت أحمل هذا العبء على صدري منذ انتقلت للعيش هنا وكان ذلك يؤرقني
    Tengo algunas cartas que tal vez, quizás, no significan nada. TED لدي بعض الأوراق التي ربما قد لا تعني شيئاً.
    No significan nada. Son sólo imágenes relacionadas. Open Subtitles إنها لا تعني شيئاً بل هي صور عشوائيه غير متربطه
    Sigues diciéndome cosas como si tuvieran que significar algo. Open Subtitles تواصلين قول أمور لي كما لو أنها تعني شيئاً
    A todos los que me ciberacosaron, que sepáis que vuestras palabras significan algo. Open Subtitles لكل من تنمر عليّ عبر الأنترنيت أعلم بأن كلماتكم تعني شيئاً
    Antes, una banda significaba algo. - Sí, acabar en el hospital. Open Subtitles حقاً لقد كانت العصابة تعني شيئاً في الماضي فعلاً كارسالك للمستشفى
    Y al dejarlo atrás él quiere que signifique algo para nosotros también. Open Subtitles وبتركه أياها خلفه، يريد أن تعني شيئاً ما، لنا ايضاً
    Algunos creen que sin historia nuestra vida no es nada. Open Subtitles , بعض الناس يظنون أنهم من دون ماضي أن حياتنا لا تعني شيئاً
    Si no hay ningún cobarde en todo el grupo, entonces ser valiente no tiene sentido alguno. Open Subtitles إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً
    El autor alega que personas en sus mismas circunstancias viven clandestinamente durante años antes de partir y que el hecho de que no tuviera problemas con las autoridades mientras estaba escondido en Estambul no es indicativo de nada. UN ويدعى أن من هم في مثل حالته يعيشون متخفين لسنوات قبل مغادرة البلد، وحقيقة أنه لم يتعرض لمشكلات مع السلطات أثناء فترة اختفائه في اسطنبول لا تعني شيئاً.
    Autos, ropa, todas las demás cosas que no valen nada después de compradas. Open Subtitles السيارات و الملابس و المجوهرات كل التفاهات التي لا تعني شيئاً بعد أن تشتريها
    Os voy a demostrar que un sombrero en la cama no quiere decir nada. Open Subtitles سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more