"تعيين ثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nombramiento de tres
        
    • contratación de tres
        
    • nombrar a tres
        
    • que se designen tres
        
    • designar tres
        
    • designar a tres
        
    • de nombrar tres
        
    • nombrarán tres
        
    • que nombrara tres
        
    • haya tres
        
    • nombrarse tres
        
    • nombrados tres
        
    • nombrado a tres
        
    • contrató a tres
        
    • la designación de tres
        
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف
    nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del UN تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس ادارة المعهد الدولي
    La contratación de tres nuevos funcionarios de control y evaluación en cada una de las oficinas regionales del FNUDC también ayudará a la Dependencia a gestionar el aumento del volumen de evaluaciones previsto para 2014 y 2015. UN ومن شأن تعيين ثلاثة موظفي رصد وتقييم جدد في كل واحد من المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق مساعدة الوحدة في إدارة الحجم المتزايد للتقييمات التي يُعتزم القيام بها في عامي 2014 و 2015.
    La opción de nombrar a tres miembros no funcionaría, ya que constituirían una troika, cuyos miembros suelen tirar en distintas direcciones. UN وخيار تعيين ثلاثة أعضاء لا يصلح، إذ إنهم سيشكلون هيئة ثلاثية غالباً ما تقوم بالجذب في اتجاهات مختلفة.
    nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación UN تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    Nos congratulamos de los resultados de las iniciativas de nuestro anterior Presidente, que han culminado en el nombramiento de tres Coordinadores Especiales. UN وقد رحبنا بنتائج الجهود التي بذلها رئيسنا السابق والتي أسفرت عن تعيين ثلاثة منسقين خاصين.
    :: nombramiento de tres directores nuevos para direcciones regionales. UN :: تعيين ثلاثة مديرين للمكاتب الإقليمية الجديدة.
    nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Desde entonces, se ha finalizado el proceso de contratación de tres candidatos, uno iniciado el 1º de julio de 1999 y dos iniciados en agosto de 1999, con lo que el número total de puestos ocupados es 34. UN وفي الوقت ذاته، أنجزت عملية تعيين ثلاثة مرشحين. بدأ أحدهم العمل في 1 تموز/يوليه 1999 وبدأ الاثنان الآخران العمل في آب/أغسطس 1999، فبلغ مجموع الوظائف المشغولة 34 وظيفة.
    24. Los países Partes interesados han pedido a la secretaría que apoye sus esfuerzos por fortalecer la capacidad de esas dependencias mediante la contratación de tres coordinadores regionales. UN 24- وطلبت البلدان الأطراف المعنية من الأمانة أن تدعم جهودها في تعزيز قدرة هذه الوحدات من خلال تعيين ثلاثة منسقين إقليميين.
    Los miembros del Consejo acogen con satisfacción su intención de nombrar a tres militares como asesores de su Representante en Camboya. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بما تزمعونه من تعيين ثلاثة أفراد عسكريين كمستشارين لممثلكم في كمبوديا.
    En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió designar tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por el plazo de un año a partir del 1 de julio de 2009. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بالقرار 63/253، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Celebramos el hecho de que recientemente la CSCE haya abierto una misión en Sarajevo y que esté en el proceso de designar a tres ombudsmen para la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وإننا نرحب بحقيقة أن المؤتمر افتتح مؤخرا بعثة في سراييفو، وأنه اﻵن بصدد تعيين ثلاثة أمناء مظالم لاتحاد البوسنة والهرسك.
    Tengo la intención de nombrar tres eminentes expertos internacionales para que presten servicios como miembros de la Comisión Electoral, que estará encargada de la evaluación general del proceso de consulta y de recibir toda denuncia, impugnación u objeción al respecto. UN ١٤ - واعتزم تعيين ثلاثة خبراء دوليين بارزين كأعضاء في اللجنة الانتخابية التي ستكون مسؤولة عن التقييم الشامل لعملية استطلاع الرأي وللاستماع إلى الشكاوى والطعون والمنازعات المثارة بهذا الشأن.
    58. La opción 1 prevé que si las partes no llegan a un acuerdo sobre el número de árbitros en el plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción por el demandado de la notificación del arbitraje, se nombrarán tres árbitros. UN 58- فأما الخيار 1، فينص على أنه إذا لم تتفق الأطراف على عدد المحكمين في غضون ثلاثين يوما من تاريخ تسلُّم المدَّعَى عليه الإخطار بالتحكيم، وجب تعيين ثلاثة محكّمين.
    13. La Subcomisión recomendó así a la Comisión que nombrara tres nuevos relatores especiales sobre: UN 13- وعليه، أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن تعمد إلى تعيين ثلاثة مقررين خاصين جدد بشأن الموضوعات التالية:
    Sacando enseñanzas de la fallida experiencia de 1960 y a fin de permitir compartir la carga que supone el posible ejercicio regular del voto decisorio, mi plan sugiere que haya tres de esos jueces. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة من التجربة الفاشلة في عام 1960، ولكي يمكن تقاسم الأعباء عند اتخاذ القرارات، تقترح خطتي تعيين ثلاثة من أولئك القضاة.
    Por consiguiente, deben nombrarse tres nuevos magistrados en régimen de dedicación exclusiva para sustituir a los tres magistrados ad litem cuando expire el mandato actual de estos. UN وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية.
    Durante el año pasado fueron nombrados tres nuevos Administradores auxiliares. UN وخلال السنة المنصرمة، تم تعيين ثلاثة مديرين مساعدين.
    Se ha nombrado a tres coordinadores regionales para que presten apoyo sustantivo a los comités preparatorios nacionales y a los especialistas locales. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    Se contrató a tres consultores que prepararon documentos de antecedentes y exposiciones para facilitar los debates. UN وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل.
    Como recordará, la Asamblea General aprobó la designación de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por un período de un año con el fin de asegurar que el nuevo Tribunal tuviera capacidad para tramitar tanto las causas heredadas del viejo sistema como las nuevas causas que se le presentaran. UN فكما تذكرون، كانت الجمعية العامة قد وافقت على تعيين ثلاثة قضاة مخصصين من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة سنة واحدة بغية كفالة تزويد المحكمة الجديدة بالقدرة على إدارة القضايا الموروثة عن النظام القديم والقضايا الجديدة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more