"تغنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • cantar
        
    • cantando
        
    • cantas
        
    • canta
        
    • cantan
        
    • cantaba
        
    • canten
        
    • canción
        
    • cantarán
        
    • cantabas
        
    • cantarás
        
    • cantadas
        
    • karaoke
        
    Oye, Beanie la última vez que viniste, te oí cantar. Open Subtitles فى المرة الأخيرة التى كنت هنا ، لقد سمعتك تغنى
    canten los pájaros su canción y siga la nuestra sin cantar. Open Subtitles دع الطيور تغنى أغنيتها دع أغنيتنا الآن بدون غناء
    Desde que te conocí noté cosas que nunca había notado aves cantando, rocío brillando en una hoja recién formada semáforos. Open Subtitles منذ أن قابلتك ، لاحظت أشياء لم أكن أراها الطيور تغنى ، و تألق ندى على ورقة شجر جديدة توقف
    Y entonces alguien canta algo en voz baja, luego empieza el que está a tu lado y al final tú también cantas. Open Subtitles ويبدأ الرجال بإنشاد الأغاني الخفيفة وعندما يبدؤون الغناء وهم بجانبك فلا يمكنك إلا أن تغنى أيضاً
    Yo tengo una sobrina, pero ella no canta jamás debajo de ventanas. Open Subtitles بالطبع لدى أبنة أخ ولكنها لا تغنى تحت النوافذ
    Sí, como por ejemplo tocar el piano, cantar o bailar Open Subtitles على سبيل المثال، لعب البيانو، تغنى او ترقص
    Quiero verte flotar, cantar apasionadamente, bailar en éxtasis. Open Subtitles اريدك تسبحى فى الهواء اريدك .. اريدك انت تغنى وترقصى بنشوة مثل الدراويش أهذا كل شيء اجل..
    Rahul, ¿cómo va a cantar una canción en hindi? Open Subtitles راهول كيف ستعرف ان تغنى اغنيه باللغه الهنديه
    Por ejemplo, tocar el piano, cantar o bailar. Open Subtitles على سبيل المثال، لعب البيانو، تغنى او ترقص
    ¿Van a cantar? No, lo siento, pero es buena. Open Subtitles أنتِ لن تغنى أليس كذلك للأسف ليست مفاجأة رائعة لهذه الدرجة
    Ella puede cantar. Puedes cantar, Jane. Eso relaja la garganta, cariño. Open Subtitles بإستطاعتها الغناء يمكنك ان تغنى جان سيهدأ الحلق
    ¿Te sorprende oír a una mujer cantando en mi casa? Open Subtitles من المدهش أن تسمع امرأة تغنى فى منزلى هه
    Papá, ¿por qué sigues cantando esa tonta canción? Open Subtitles أبى, لم ما زلت تغنى تلك الأغنية الغبية؟
    Creo que le estaba cantando a su hermana muerta. Open Subtitles انا اظن انها كانت تغنى لأختها الميتة
    Pues, como un músico, me molesta cuando cantas fuera de tono. Open Subtitles كمسيقار انا انزعج عندما تغنى غناء غير منسق
    Tal vez no tan bueno porque él es un juez federal y tú cantas canciones de orina a menores pero las personas te quieren. Open Subtitles رُبما ليس بالمثل لأنه قاضى فدرالى و أنت تغنى أغالى للأطفر القُصَر لكن أوتعلم، الناس يحبونك
    - La sacamos del equipo. canta muy fuerte. - Es una exhibicionista. Open Subtitles لقد أبعدناها ، فهى تغنى بصوت مرتفع وتميل للأستعراض
    Todavía se cantan en el siglo cuarenta. Open Subtitles ما زالت تغنى في القرن الأربعين
    Mis padres me metían en la cama, y Kaveriamma me cantaba una nana Open Subtitles كان والداى يضعانى فى الفراش بينما كافيرياما تغنى لى
    Hazlo, pero si intentas engañarnos, cantarás otra canción. Open Subtitles إذن ، قدنا ، و لكن خطوة واحدة خطأ و سوف تغنى أغنية أخرى
    Sus papilas gustativas cantarán y bailarán. Open Subtitles براعم تذوقك سترقص و تغنى
    Yo cobraba $5,000 por cabeza por esas cosas. ¿Dónde cantabas en la Tierra? Open Subtitles اين كنتِ تغنى عندما كنتِ على كوكب الارض؟
    He visto lo que hacen los mongoles al pueblo y he oído las canciones cantadas en secreto, canciones honrando a Alí Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    No es por el karaoke. Es chicas borrachas cantando. Open Subtitles ليس كاريوكى ,ولكن هناك فتيات تغنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more