"تفحصت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Revisé
        
    • comprobé
        
    • revisaste
        
    • comprobado
        
    • Verifiqué
        
    • revisó
        
    • mirado
        
    • revisado
        
    • Miré
        
    • examinado
        
    • Busqué
        
    • revisando
        
    • Comprobaste
        
    • chequeé
        
    Revisé la cuanta esta mañana. Apeas tengo un poco más... de 120 millones. Open Subtitles لقد تفحصت الحساب المصرفي هذا الصباح، لدي أكثر من 120 مليون
    Revisé la información en el correo del programa malicioso y encontré una dirección IP. Open Subtitles تفحصت معلومات الارسال على ايمايل مرفق بالكود الخبيث و وجدت عنوان رقمي
    La última vez que lo comprobé, un peón todavía puede tomar al Rey. Open Subtitles في آخر مرة تفحصت الآمر بيدق الشطرنج يستطيع ان يقتل الملك
    "Ah. revisaste los sensores de presión en el estacionamiento, ¿cierto?" Open Subtitles هل تفحصت محسسات الضغط لقواعد الموقف اليس كذلك؟
    Bueno, Harry, ¿has comprobado las cuentas últimamente? Open Subtitles حسنا هاري، هل تفحصت حساباتك مؤخرا؟
    Lo Verifiqué dos veces. ¿Qué quieres que haga? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    Revisé el contador Geiger, y la radioactividad parece estar disminuyendo. Open Subtitles لقد تفحصت عداد جايجر يبدو ان النشاط الاشعاعى بدأ فى الهبوط
    Revisé hasta las grietas en el piso. Open Subtitles أنا حتى تفحصت الشقوق في الأرضية.
    Revisé los registros de la escuela y él no está. Open Subtitles أنا تفحصت سجلات المدرسة للتو وهو ليس فيها
    Caballeros, Revisé todo y creo que podemos pasar por allá. Open Subtitles حسناً أيها السادة، تفحصت الأمر. يمكننا الخروج من هنا.
    Revisé cada uno de estos cuartos. Hay parejas "muy serias" en ellos. Open Subtitles لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك
    Revisé las inscripciones. No hay vacantes. Open Subtitles ولقد تفحصت الأمر ووجدت اننا عندنا القدرة الكاملة للذهاب
    He examinado tu condena por homicidio, comprobé tu historial médico. Open Subtitles راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية
    La última vez que lo comprobé, no tenías ni empleo. Open Subtitles أخر مرة ، تفحصت بها الامر فأنه ليس لديك أى مركز
    ¿Revisaste su cepillo de dientes, viste si estaba húmedo? Open Subtitles هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟
    Ha comprobado las vías aéreas y comenzado la restauración de fluidos con D-5 N.S. Open Subtitles تفحصت طرقها الهوائية وبدأت إعطاءها السوائل بالدكستروز والسوائل الملحية
    Verifiqué la lista local de los criminales sexuales registrados. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تفحصت قائمة المقاطعة للمعتدين المسجلين
    ¿Revisó el informe del sargento de segunda Grimm firmó por las armas y avisó a Indiana? Open Subtitles هل تفحصت توقيع الرقيب جريم للأسلحة ثم اتصلت بإنديانا؟
    He mirado los datos geográficos en un perímetro de 500 millas alrededor de Xian. Open Subtitles لقد تفحصت البيانات الجغرافية في مدى خمسمائة ميل حول مدينة زيان
    - He revisado esas cajas dos veces. Open Subtitles لقد تفحصت كل هذه الصناديق مرتين
    Miré su página de Facebook y dice que está soltero y tiene un buen trabajo. Open Subtitles لقد تفحصت صفحة الفيس بوك خاصته ومكتوب بها انه اعزب ولديه عمل جيد
    Vi esclavos. Conocí a dueños de esclavos. Y Busqué muy profundamente dentro de los negocios de la esclavitud. Porque es un crimen económico. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    Estuve revisando las fotos que me dio el señor Axe. Open Subtitles أوه.. لقد تفحصت الصور التي أعطاني إياها السيد آكس
    ¿Comprobaste los movimientos de tu tarjeta? Open Subtitles من كان يعلم أنهم يهتمون هكذا؟ هل تفحصت سجل كارتك الائتماني؟
    - chequeé uno de los alias que me diste en una oficina de crédito. Open Subtitles لقد تفحصت تلك الأسماء المشهورة التى أخبرتيني بها مع مكتب الإئتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more