Esa es la unica manera de detenerlo. ¿Me entiendes? La unica manera. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لايقافه ، هل تفهميني |
Por favor, di lo que entiendes, Anne. | Open Subtitles | وروح صادقة, أرجوك قولي بأنك تفهميني, يا آن |
Ahora, eso es exactamente lo que no tienes que decir nunca... a nadie. ¿Me entiendes? | Open Subtitles | الآن هذا بالضبط ما لن تقوليه ابدأ لأي شخص هل تفهميني ؟ |
Es como si hubiera una... Una grieta en sus cimientos, ¿entiende? | Open Subtitles | وكأن هناك صدعاً بداخل أساسه، هل تفهميني ؟ |
No es necesario que me sermonees, no me entiendes en absoluto. | Open Subtitles | ليس عليكى وعظى أنت لا تفهميني حقا |
Si te meto es conmigo, los dos morimos. ¿Entiendes? | Open Subtitles | اذا التففت الي ، سنموت كلانا هل تفهميني |
No lo entiendes, lo que intento es educarlo. | Open Subtitles | ...لم تفهميني ، انا احاول ان اعلمه بعض القواعد |
Parpadea dos veces si me entiendes. | Open Subtitles | أطرفي بعينيك مرتين إن كنتي تفهميني |
Tú me entiendes como nadie me ha entendido nunca. | Open Subtitles | كأنك تفهميني بطريقه لا أحد آخر يفهمها |
No irás a ningún lado. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لن تذهبي الى اي مكان هل تفهميني ؟ |
¡Tú no me entiendes! | Open Subtitles | أنتِ لا تفهميني على الاطلاق أمي |
No lo entiendes, madre. | Open Subtitles | لم تفهميني بعد يا أمي ... يوماً ما ستصبح كرة القدم |
No, no me entiendes. No va a mejorar. | Open Subtitles | كلّا أنت لا تفهميني, إنه لا يتحسّن |
No intente llamar a nadie. ¿Me entiende? | Open Subtitles | لا تحاولي الإتصال بأي شخص آخر هل تفهميني ؟ قد يكون مراقباً |
, tienes una ahora mismo.--Trata de entender, ahora mismo es mucho para mí, no puedo. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك لم يكن أمامك خيار أبداً أليس كذلك؟ -حسناً لديك واحد هنا. -ميشيل حاولي أن تفهميني. |
No, no, no lo ha entendido, yo no deseo comprar ningún veneno sólo deseo saber si se lo ha vendido a otra persona. | Open Subtitles | لم تفهميني, لا أريد شراء السم أريد أن أعرف اذا قمتِ ببيعه لأحدهم |
Tal vez tú me comprendes un poco mejor de lo que yo me entiendo a mí mismo. | Open Subtitles | تبيّن أنّكِ تفهميني أكثر قليلًا ممّا أفهم نفسي |
- Eso no es a lo que me refiero. Lo siento, no me entendiste. | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته, عذراً, لم تفهميني اعني, لكان الامر رائع.. |
Dios! Es como si no pudieras entenderme para nada | Open Subtitles | ياً الهي من الواضح انك حتى لا تفهميني على الإطلاق |
Tal vez no me entiendas, mamá, pero no es necesario. | Open Subtitles | ربّما لستِ تفهميني يا أمي، لكنّكِ لستِ مُضطرّة. |
Me gusta cómo bailas. No me malinterpretes. | Open Subtitles | أَحبُّ طريقتك بالرقص لا تفهميني بشكل خاطئِ |
No lo tomes a mal pero te ves muy bien. | Open Subtitles | لا تفهميني خطـأ توني : لكنك تبدين جميله بالزي الرسمي كايت : |
Y qué usted pueda comprenderme mejor. | Open Subtitles | و حتى تفهميني بشكل أفضل |