Hay un juez de las olimpiadas juveniles y quiero que lo conozcas. | Open Subtitles | هنالك مُمثل عن هيئة الأولمبيات المُصغرى هنا وأريدك أن تقابله |
Se lo podrás decir al presidente de Newcastle Studios cuando le conozcas esta tarde. | Open Subtitles | يُمكنك أن تخبر رئيس استوديوهات نيوكاسل ذلك عندما تقابله بعد ظهر اليوم |
Personal nacional: disminución de 194 puestos contrarrestada por un aumento de 1 puesto | UN | الموظفون الوطنيون: تخفيض بمقدار 194 وظيفة تقابله زيادة بمقدار وظيفة واحدة |
A llevar un pedido a la única compañera a la que no has conocido. | Open Subtitles | للقيام بعمليه تسليم لواحد من شركاء الغرفه الذي لم تقابله لحتى الان |
- Sí. Me dijo que no lo ha visto desde que se lo prohibiste. | Open Subtitles | لقد سألتها و قد قالت بأنها لم تقابله منذ منعتماها من ذلك |
Reducción del número de horas a 40 compensada por el incremento del costo de la hora de vuelo. | UN | خفض عدد الساعات إلى ٠٤ تقابله زيادة التكلفة بالساعة. |
Y después apareció ella y empezó a verlo en secreto. Hasta que un día me dejó. | Open Subtitles | ثم جاءت هى وبدأت تقابله سرا ثم تسلل يوما و تبعته |
Bueno, cuando lo veas por segunda vez puedes decírselo. | Open Subtitles | ،حسناً، عندما تقابله للمرة الثانية أخبره بذلك |
Era el más dulce, el más amable, el tipo más pacifico que alguien podría conocer. | Open Subtitles | لقد كان ألطف و أرق و أكثر شخص مسالم من الممكن أن تقابله |
Es increíble cuánto puedes extrañar a alguien que no conociste. | Open Subtitles | كم مدهش ،ان تفتقد شخصاً لم تقابله من قبل |
Quiero que lo conozcas. Le he hablado mucho de ti, papá... | Open Subtitles | انا احتاجك ان تقابله , لقد اخبرته بالكثير عنك يا ابى |
Charley, ¿puedes bajar un minuto? Hay alguien que quiero que conozcas. | Open Subtitles | شارلي تعل من فضلك,هناك شخص أريدك أن تقابله |
Bien. Quiero que conozcas a alguien. Es productor. | Open Subtitles | لدي شخص اريدك ان تقابله انه مخرج،انه جيد |
La reducción obedece a la eliminación de los créditos aprobados para celebrar el Noveno Congreso en 1995, y se verá contrarrestada por los cambios mencionados. | UN | ويمثل هذا المبلغ اﻷخير إلغاء الاعتماد الموافق عليه لعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥، وما تقابله التغيرات المذكورة أعلاه. |
Nunca lo ha conocido, nunca lo ha visto, si a usted le parece muy bien. | Open Subtitles | ،لم تقابله من قبل، لم تراه من قبل إذا إعتبرت أن كل هذا طبيعي |
Es más, en los casos que he mencionado, la cesación de nuestras funciones no se ha visto compensada por un aumento paralelo de las actividades de desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك فإن انسحابنا، في الحالات التي ذكرتها، لم تقابله زيادة موازية في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Si quiere verlo, venga después de las dos. | Open Subtitles | اذا اردت ان تقابله تعال بعد الساعة الثانية تماماً |
Dile algo de mi parte la próxima vez que lo veas. | Open Subtitles | أخبره بشيء حينما تقابله لاحقًا نيابة عنيّ.. |
¿Esperas que te crea que cerraste un negocio de cientos de miles de dólares con alguien al que jamás pudiste conocer? | Open Subtitles | هل تتوقع أن أصدق أنك دخلت في هذه الصفقة التي تساوي مئات الالاف من الدولارات مع شخص دون أن تقابله ابداً؟ |
¿Recibiste dinero de un hombre que nunca conociste? | Open Subtitles | أنا تتلقى المال من شخص لما تقابله من قبل ؟ |
Este gasto excesivo es compensado por un mayor volumen de importaciones una vez deducidas las exportaciones. | UN | وهذا الإنفاق الزائد تقابله زيادة في صافي الواردات. |
La próxima vez que estés huyendo de la ley no te pares a darle la mano a cada aldeano que conoces. | Open Subtitles | أرأيت، مرةً أخرى أنت تفِر من القانون لا تتوقف لتتصافح مع كل قروي تقابله |
La atrapé yéndose una noche. Lo había estado viendo. | Open Subtitles | لقد أمسكتها ذات ليلة تتسلل للخارج كانت تقابله |
El fin es tener un hijo... y en tus condiciones... ya sabes que, probablemente, nunca lo conocerás. | Open Subtitles | هذا بخصوص انجاب طفل وفي حالتك تعرف انه من المحتمل انك لن تقابله |
Nunca conoció a Suresh. Tengo su libro no publicado aquí... | Open Subtitles | إنها لم تقابله قط، ولدي كتابه الذي لم ينشر هنا |
Hay alguien que he querido presentarte por un largo tiempo. | Open Subtitles | هنالك شخص أود منك أن تقابله منذ فترة طويلة |