Como pueden ver, se juntan en 2030; voy a estar retirado para entonces. | TED | كما ترون، الخطان يلتقيان في سنة 2030، سأكون قد تقاعدت وقتها. |
Pero creí que te habías retirado, que te habías ido al campo y comprado una finca. | Open Subtitles | ولكننى إعتقدت بأنك تقاعدت وذهبت إلى الريف وقد إبتعت مزرعة |
Si hubiera sabido que iba a ser así, me habría jubilado con Gaad. | Open Subtitles | لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد |
Te lo he dicho, estoy retirada. Bien, eso fue lo que le dije al cliente. | Open Subtitles | ــ قلت لكِ إنني تقاعدت ــ هذا ما قلته للعميل |
Prissy Gregory se retiró de la profesión legal... pero sigue combatiendo la injusticia. | Open Subtitles | بريسي جريجوري تقاعدت حديثا من الشئون القانونيه ولا تزال تحارب الظلم |
me retiré del servicio activo en 1979, pero hasta el día de hoy nuestra controversia sobre tierras continúa, mientras nosotros pagamos puntualmente nuestros impuestos. | UN | لقد تقاعدت من الخدمة الفعلية في عام ١٩٧٩، ولكن حتى اليوم ما زال النزاع حول أراضينا قائما وما زلنا ندفع الضرائب بانتظام. |
Cuando me jubilé empecé a hacer eso para ganar algo más. | Open Subtitles | صحيح, ذلك بعد ان تقاعدت عن عملي بدأت بها لأسترزق منها قوت يومي |
Has dicho que estás en la marina. Estoy retirado. Esto es una misión especial. | Open Subtitles | نعم، لقد تقاعدت حقا، ولكنني هنا، في مهمة خاصة |
Y, Jimmy, un consejo ahora que te has retirado del campo de batalla: | Open Subtitles | جيمي ، نصيحة مني الآن بعد أن تقاعدت من العمل في الميدان : |
Yo creyendo que se había retirado, y vengo y le encuentro metido hasta el cuello en asesinatos y... | Open Subtitles | و أنا الذي كنت أظن أنك تقاعدت . جئت لأجدك و قد خلطت نفسك بجرائم القتل و كل تلك الأشياء |
Me he retirado, Carter. Deja el "señor". | Open Subtitles | لقد تقاعدت يا كارتر فدعك من كلمة سيدى هذه |
General... ¿tengo que recordarle que yo estaba retirado? | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك يا جنرال أننى كنت قد تقاعدت قبل ذلك ؟ |
Aunque estoy orgulloso del trabajo de mi vida me he retirado. | Open Subtitles | فأنا فخور بكل ما صنعتة فى حياتى و لكننى تقاعدت |
Espero que no le importe que utilice su cargo, aunque ya esté jubilado. | Open Subtitles | أتمنى ألا تُمانع استخدامي لِـ لقبك بالرغم من أنّك تقاعدت الآن |
A decir verdad, ahora que estás jubilado - nos gustaría traerte a bordo. | Open Subtitles | وبالواقع بما انك تقاعدت نفكر جديا بضمك لنا |
-Ahora que estoy jubilado me da tiempo para profundizar, y ampliar vuestras deducciones. | Open Subtitles | حسناً ,ليس وكأنني تقاعدت يمنحني ذلك الكثير من الوقت للبحث في الامور وأفصل الامور جيداً |
Olvídalo. Estoy retirada. Estoy fuera del juego. | Open Subtitles | انسوا الأمر ، لقد تقاعدت وخرجت من اللعبة |
Había un circo en la ciudad. Para cuando llegó nuestro tercer hijo ya teníamos suficiente. Rosie se retiró. | Open Subtitles | كان هناك سيرك بالمدينة عندما ولد طفلنا الثالث كنا قد نلنا كفايتنا ، روزي تقاعدت |
me retiré hace seis meses. | Open Subtitles | لماذا أنا؟ لقد تقاعدت قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟ |
Sí, me jubilé de Correos hará más de 20 años. | Open Subtitles | أجل، لقد تقاعدت من مكتب البريد منذ أزيد من 20 عاما. |
Si me retiro este año, podre quedarme con los $1.3 millones... que quedo en los fondos de mi campaña. | Open Subtitles | إن تقاعدت هذه السنة، سيمكنني الإحتفاظ بـ 1,3 مليون دولار المتبقية من حملة التبرعات |
No se, cuando te jubilaste había un montón de cosas que dijiste que querías hacer. | Open Subtitles | ..لا أعلم ، عندما تقاعدت هُناك أشياء كثيرة قُلت بأنك أردت فعلها |
De todos modos, Ruthie se retira y voy a decirle adiós y miro la pizarra y la cita sigue ahí. | Open Subtitles | بأي حال تقاعدت وذهبت لوداعها ونظرت للوح ومازالت العبارة |
Duncay, me podría retirar con las acciones que me dejó pero si lo hiciera quién seguiría el rastro de ti y Mike Hunt? | Open Subtitles | دنكي أنا سأتقاعد لو أنه ترك لي أسهم ولكن إذا تقاعدت .. لن يكون هناك أحد ليراقب حركات هنت مايك معك |
¿Cómo ha oído eso? La pregunta es, si se jubiló hace cinco años, ¿por qué está usando su antiguo alias? | Open Subtitles | كيف سمعت ذلك ؟ السؤال هو لو أنها تقاعدت قبل خمس سنوات لماذا تستخدم اسمها المستعار القديم ؟ |
Para finalizar, la Directora Ejecutiva rindió un homenaje a la Sra. Roslyn Gibson, miembro de la secretaría de la Junta Ejecutiva, que se jubilaba del UNICEF tras 30 años de servicio, 18 de ellos en la Junta Ejecutiva. | UN | 115 - وأشادت المديرة التنفيذية في ختام كلمتها بروسلين جيبسون، عضو أمانة المجلس التنفيذي، التي تقاعدت من اليونيسيف بعد خدمة استمرت 30 عاما، منها 13 عاما في المجلس التنفيذي. |
Yo retire este mismísimo avión en 1.990. | Open Subtitles | لقد تقاعدت من هذه الطائرة بالضبط عام 1990 |
jubilada desde hace poco tiempo, trabaja ahora como experta independiente. | UN | تقاعدت السيدة الجهني مؤخرا، وتعمل الآن خبيرة مستقلة. |