"تقتلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • matarte
        
    • mata
        
    • te matará
        
    • matan
        
    • mate
        
    • mataría
        
    • matado
        
    • matara
        
    • matarlo
        
    • mató
        
    • matando
        
    • matar
        
    Pero en mi premonición, vi a la Vidente matarte con su poder. Open Subtitles لكن في الرؤية التي حظيت بها رأيت العرافة تقتلك بقواها
    No están diseñadas para matarte, sólo para castrarte. Open Subtitles الألغام ليست معدة لكي تقتلك بل لكي تخصيك
    La soledad no sólo te hace miserable, mata. TED الوحدة لا تجعل حالك مزريا فقط، بل تقتلك.
    Le gustaba follar con su padre. Lo mató, y te matará a ti también. Open Subtitles لقد أحبت معاشرة أبيها ثم قتلته وسوف تقتلك أنت أيضا
    Serio... el problema con estas enfermedades es que no matan, pero tampoco dejan vivir. Open Subtitles المشكلة بهذه الأمراض أنها لا تقتلك ولكنها أيضاً لا تتركك تعيشين بخير
    Dormid. Nunca oiréis el disparo que os mate. Open Subtitles أذهب للنوم، فأنت لا تسمع أبدآ الطلقه التى تقتلك
    Podrías ser mejor educado. No te mataría dar las gracias. Open Subtitles ،عليك أن تكون مهذباً قليلاً فكلمة شكراً لن تقتلك
    Sí, si el estrés no te ha matado, tampoco podré yo. Open Subtitles نعم اذا لم تقتلك كل هذه الانفعالات فأنا متأكدة انه لن يمكنني
    ¿Te gustaría que te matara la pierna o prefieres que lo hagamos nosotros? Open Subtitles هل تود أن تقتلك ساقك؟ ـ أم تفضل أن نفعل نحن هذا؟
    Lave su cara antes de afeitarse. Una infección de "Staph" podría matarlo. Open Subtitles اغسل وجهك مباشرة قبل الحلاقة العدوى العنقودية قد تقتلك
    Porque la paliza que recibiste de Apolo debió matarte, muchacho. Open Subtitles لأن الضربات التى تلقيتها من أبولو كان يجب أن تقتلك ولكنها لم تقتلك
    Me enteré de que Lucia venia a matarte y yo la segui hasta aqui para impedirselo. Open Subtitles لوسيا كانت تريد أن تقتلك وقد أتيت لإيقافها
    Puede matarte de tres maneras diferentes sin siquiera usar las manos. Open Subtitles يمكنها أن تقتلك بثلاث طرق دون استخدام يديها. إفعل ما تقول.
    Los ataques pueden matarte. Open Subtitles نوبات الصرع التى تسببها اعراض الانسحاب ممكن ان تقتلك.
    Eso no te matará. Pero según sean tus sueños, ellos pueden matarte. Open Subtitles أعني ، أنها لن تقتلك لكن بالإعتماد عليها
    Estos nanobots puede matarte a ti también. Open Subtitles يمكن لهذه النانويتس أن تقتلك أيضاً
    La verdad nunca mata. ¡la mentira, sí. Open Subtitles هذه هي الحقيقة الآن أترى، الحقيقة لا تقتلك
    No empieces con el fantasma de la mujer que te mata si gritas... pues nadie del pueblo oyó hablar de Mary Shaw... Open Subtitles لا تعطيني قصة من قصص الاشباخ عن امرأة تقتلك اذا صرخت لأن لا احد في هذه البلدة قد سمع مسبقاً عن ماري شو
    Una sola bala no te matará, pero evitará que te transformes. Open Subtitles طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول
    Pero nuestras arañas matan en ocho segundos, con sólo mirarte fijo. Open Subtitles لكنّ العنكبوت ذات الشبكة القمعيّة ,تقتلك في 8 ثوان بمجرّد النظر إليك
    No deje que su título lo mate, pues pueden matarme con Ud. Open Subtitles ،لا تدع شهادتك تقتلك فأنا عرضة لأن أقتل معك
    Ya sabes, me pregunto cómo te mataría la pornografía antigua. Open Subtitles لكننني أتساءل كيف لمجلة إباحية قديمة أن تقتلك
    Si Ud. estuviese más allá, dependiendo de dónde soplaba el viento la onda expansiva podría haberlo matado. Open Subtitles ، لو كنت أبعد من ذلك . . فيعتمد على اتجاه الريح فإن ما تحمله من قاذفات تقتلك
    No te preocupes, ella no te matara a menos que yo se lo diga. Open Subtitles لا تقلق، لن تقتلك إلا لو طلبت أنا منها ذلك
    Normalmente eso sería suficiente para matarlo. ¿Cómo se siente? Open Subtitles فى العاده كان من الممكن ان تقتلك طلقه واحده ، ما هو شعورك
    ¿así que lo que está tratando de decir, es que tu familia te está matando? Open Subtitles اذاً , ماذا يحاول ان يقول ؟ أن عائلتك تقتلك ؟
    Uno quiere tener pesadillas y flashbacks de lo que le podría matar. TED يمكن أن ترى الكوابيس والتخيلات للأشياء التي يمكن أن تقتلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more