"تقديرات التكلفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estimaciones de gastos
        
    • estimación de gastos
        
    • estimación de los gastos
        
    • las estimaciones de los gastos
        
    • estimación de costos
        
    • las estimaciones de costos
        
    • las estimaciones de los costos
        
    • costo estimado
        
    • los gastos estimados
        
    • estimación de los costos
        
    • la estimación
        
    • créditos para
        
    las estimaciones de gastos se basan en hipótesis presupuestarias más precisas y realistas. UN تستند تقديرات التكلفة إلى افتراضات ميزانية واقعية للغاية وتم وضعها بدقة.
    las estimaciones de gastos se basan en hipótesis presupuestarias más precisas y realistas. UN تستند تقديرات التكلفة إلى افتراضات ميزانية واقعية للغاية وتم وضعها بدقة.
    En las estimaciones de gastos de esas partidas también se tiene en cuenta una disminución de un 10% por concepto de vehículos todo terreno. UN كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
    En la estimación de gastos presentada a la Asamblea General la semana anterior no se habían previsto créditos para financiar la ampliación mencionada. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    La estimación de gastos se efectúa a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, efectivos de los contingentes e integrantes civiles de la policía. UN وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    La estimación de los gastos se basa en el despliegue de los siguientes aviones: UN تستند تقديرات التكلفة الى وزع الطائرات الثابتة الجناحين التالية:
    La necesidad de contratar a esos dos consultores no se había previsto cuando se prepararon las estimaciones de los gastos. UN ولم تكن الحاجة الى هذين الخبيرين الاستشاريين متوقعة وقت إعداد تقديرات التكلفة.
    En las estimaciones de gastos se ha tenido en cuenta un índice de vacantes del 35%. UN وتتضمن تقديرات التكلفة عامل شغور تبلغ نسبة ٣٥ في المائة.
    Cabe señalar que las estimaciones de gastos para los servicios de preparación de alimentos sólo corresponden a su preparación, pero no a los alimentos propiamente dichos. UN وينبغي ملاحظة أن تقديرات التكلفة بالنسبة لتعهدات الطعام هي ﻹعداد الطعام فقط وليس للطعام نفسه.
    las estimaciones de gastos en esta partida se han reducido en un total de 11.458.800 dólares. UN وانخفضت تقديرات التكلفة تحت هذا البند بمبلغ إجماليه ١١ ٤٥٨ ٨٠٠ دولار.
    En el anexo VII figura la información complementaria sobre las estimaciones de gastos para este período. UN وترد في المرفق السابع معلومات تكميلية عن تقديرات التكلفة لهذه الفترة.
    las estimaciones de gastos originales se basaban en 15 viajes en un solo sentido a un costo medio de 3.600 dólares. UN وكانت تقديرات التكلفة اﻷصلية تتضمن ١٥ رحلة في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ٣ دولار.
    En las estimaciones de gastos se ha tenido en cuenta un índice de vacantes del 20%. UN وتتضمن تقديرات التكلفة عامل شغور قدره ٢٠ في المائة.
    En el párrafo 20 indiqué que iba a presentar una nueva adición al informe en la que figurarían las estimaciones de gastos para el despliegue gradual del componente de policía. UN وأشرت في الفقرة ٢٠ إلى أنني سأقدم اضافة أخرى إلى التقرير ترد فيها تقديرات التكلفة لعملية الوزع التدريجي لعنصر الشرطة.
    La estimación de gastos también incluye créditos para 12 helicópteros y un avión. UN وتكفل أيضا تقديرات التكلفة توفير ١٢ طائرة عمودية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Los créditos para los grupos electrógenos se incluyen en la estimación de gastos que figura en el anexo IV. UN ولقد رصد اعتماد للمولدات الكهربائية في تقديرات التكلفة المتضمنة في المرفق الرابع.
    Resumen de la estimación de gastos para un período de 12 meses UN موجز تقديرات التكلفة لفترة مدتها ١٢ شهرا
    Fue necesario emplear 100 dólares para provisiones generales y de intendencia, que no se habían previsto en la estimación de los gastos. UN دعت الحاجة إلى مبلغ ١٠٠ دولار تحت بند مخازن التموين والامدادات العامة التي لم يرصد لها أي اعتماد في تقديرات التكلفة.
    La estimación de los gastos tiene en cuenta un factor de retraso en el despliegue de 20%. UN وتراعي تقديرات التكلفة عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة. الخبراء الاستشاريون
    A fin de realizar las estimaciones de los gastos, se han utilizado los dólares de los Estados Unidos. UN استخدمت دولارات الولايات المتحدة لغرض إعداد تقديرات التكلفة.
    34. A continuación figura una estimación de costos para la reposición de vehículos anticuados o desgastados: UN ترد تقديرات التكلفة للاستعاضة عن المركبات القديمة أو المستهلكة:
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 10% en el cálculo de las estimaciones de costos para 2013. UN وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2013.
    El Actuario Consultor subrayó que las estimaciones de los costos serían muy sensibles a los cambios de las tasas de inflación y a las fluctuaciones cambiarias. UN وأكد الخبير الاكتواري الاستشاري أن تقديرات التكلفة ستكون حساسة جدا لتغير معدلات التضخم وتقلبات العملة.
    las estimaciones de costos que figuraban en ese documento se limitaban a los costos de producción del Departamento y al costo estimado de la labor de los funcionarios del mismo en preparar las publicaciones mencionadas en el informe. UN واقتصرت تقديرات التكلفة المدرجة في تلك الوثيقة على تكاليف الانتاج التي تكبدتها ادارة شؤون الاعلام والتكلفة التقديرية لموظفي الادارة المتكبدة في إعداد المنشورات التي جرى تناولها فحسب.
    La cantidad efectiva prevista se basa en los gastos estimados de esas partidas en el presupuesto principal, debidamente prorrateados. UN ويستند المبلغ الفعلي المدرج إلى تقديرات التكلفة لهذه البنود في الميزانية الرئيسية، وذلك بالحصص النسبية المناسبة.
    Para ello, la estimación de los costos potenciales tendría que estar disponible desde mucho antes. UN ويحتاج ذلك الى توافر تقديرات التكلفة المحتملة بسرعة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more