"تقديم التقارير إلى الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentación de informes a la Asamblea
        
    • presentando informes a la Asamblea
        
    • rendir cuentas a la Asamblea
        
    • presentar informes a la Asamblea
        
    • informar a la Asamblea
        
    Cree que, en el futuro, los plazos de presentación de informes a la Asamblea General deberían fijarse previa consulta con la Junta de Auditores. UN ورأى أنه ينبغي، في المستقبل، تحديد مواعيد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات.
    VII. presentación de informes a la Asamblea GENERAL UN سابعا - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    VII. presentación de informes a la Asamblea GENERAL UN سابعا - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    La Asamblea General pediría al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados que siguiera presentando informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 29 - وستطلب الجمعية العامة إلى الممثل الخاص للأمين العام المكلف بالأطفال في الصراعات المسلحة، أن يواصل تقديم التقارير إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    7. A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó acerca de la urgente necesidad de fortalecer la función de coordinación y planificación en el seno de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, así como de la capacidad de la Oficina de rendir cuentas a la Asamblea General. UN ٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلب منها، بأن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز وظيفة التنسيق والتخطيط داخل مكتب المراقبة الداخلية، وكذا تعزيز قدرة المكتب على تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    La capacidad de la OSSI para presentar informes a la Asamblea General por conducto del Secretario General asegura que pueda proporcionar información objetiva exenta de parcialidad a los Estados Miembros. UN وتكفل قدرة المكتب على تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، أن نقدم إلى الدول الأعضاء تقارير موضوعية من غير تحامل.
    Mejora de los mecanismos de presentación de informes a la Asamblea General UN تحسين تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Las demoras en la presentación de informes a la Asamblea General se debieron a que se duplicó con creces el número de informes presentados en el bienio anterior, 2004-2005. UN وكانت التأخيرات في تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ناجمة عن ارتفاع عدد التقارير التي قدمت إلى أكثر من ضعف عددها في فترة السنتين
    presentación de informes a la Asamblea General UN بـاء - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Tras cinco años de presentación de informes a la Asamblea General se ha determinado la necesidad de una mayor coherencia de políticas. UN ٣١ - لقد ظهرت الحاجة بنفس القدر إلى زيادة الاتساق في السياسات بعد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة خلال خمس سنوات.
    Se ha logrado simplificar la presentación de informes a la Asamblea General eliminando el informe anual del Secretario General sobre la situación de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección e implantando la comunicación sistemática de información al respecto a esa Dependencia para que la incorpore en su informe anual. UN وحدث تبسيط في عملية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، بإلغاء التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والاستعاضة عنه بتقارير منتظمة تقدم إلى وحدة التفتيش المشتركة لكي تدرج بيانات الحالة في تقريرها السنوي.
    Por lo que respecta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en sus actividades se están respetando y aplicando los principios de la gestión basada en los resultados dentro del actual formato de presentación de informes a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN 5 - وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، تتبع وتنفذ مبادئ الإدارة المستندة إلى النتائج في عملياتها ضمن نطاق الشكل المتبع حاليا في تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    B. presentación de informes a la Asamblea General UN باء - تقديم التقارير إلى الجمعية العامة
    Solicitaría al Secretario General que incluyera una sección sobre la aplicación del Plan de Acción por el sistema de las Naciones Unidas en el marco de las obligaciones existentes sobre presentación de informes a la Asamblea General con arreglo al tema relativo a la prevención del delito y la justicia penal. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، ضمن التزامات تقديم التقارير إلى الجمعية العامة القائمة أصلا، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    22. Observa el párrafo 28 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y decide que la Oficina mantenga los procedimientos actuales de presentación de informes a la Asamblea General; UN 22 - تحيط علما بالفقرة 28 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتقرر أن يواصل المكتب اتباع إجراءاته المعمول بها حاليا عند تقديم التقارير إلى الجمعية العامة؛
    5. Solicita al Secretario General que, en el marco de las obligaciones existentes de presentación de informes a la Asamblea General en relación con el tema de prevención del delito y justicia penal, incluya una sección sobre la aplicación del Plan de Acción por el sistema de las Naciones Unidas; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    5. Solicita al Secretario General que, en el marco de las obligaciones existentes de presentación de informes a la Asamblea General en relación con el tema de prevención del delito y justicia penal, incluya una sección sobre la aplicación del Plan de Acción por el sistema de las Naciones Unidas; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    En virtud de la resolución, la Asamblea General recomendaría que el Secretario General prorrogara el mandato de su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados por un período adicional de tres años y pediría al Representante Especial que siguiera presentando informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وينص القرار على أن توصي الجمعية العامة بأن يمدد الأمين العام ولاية ممثله الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح لفترة ثلاث سنوات إضافية وأن تطلب من الممثل الخاص مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    j) Invitar al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a seguir presentando informes a la Asamblea sobre la labor en marcha relativa al Convenio y al Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN (ي) أن تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تقديم التقارير إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال الجارية فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية التابع لها.
    A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó acerca de la urgente necesidad de fortalecer la función de coordinación y planificación en el seno de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, así como de la capacidad de la Oficina de rendir cuentas a la Asamblea General. UN ٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلب منها، بأن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز وظيفة التنسيق والتخطيط داخل مكتب المراقبة الداخلية، وكذا تعزيز قدرة المكتب على تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    En ese caso, el PNUMA podría mantener los mismos arreglos institucionales y de presentación de informes en las Naciones Unidas que tiene ahora (es decir, presentar informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social). UN وبموجب هذا السيناريو، يمكن أن يحتفظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنفس الترتيبات المؤسسية والترتيبات المتعلقة بتقديم التقارير التي يتمتع بها حالياً داخل الأمم المتحدة (تقديم التقارير إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    La Junta tiene encomendado el mandato de informar a la Asamblea General sobre los estados financieros y las cuentas del CCI. UN ويتمتع المجلس بولاية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة عن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية وحساباته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more