"تقديم الدعم الإداري" - Translation from Arabic to Spanish

    • prestar apoyo administrativo
        
    • prestando apoyo administrativo
        
    • prestación de apoyo administrativo
        
    • el apoyo administrativo
        
    • proporcionar apoyo administrativo
        
    • proporcionando apoyo administrativo
        
    • apoyo administrativo a
        
    • prestará apoyo administrativo
        
    • facilitar apoyo administrativo
        
    • suministro de apoyo administrativo
        
    • proporcionar apoyo en
        
    • brindar apoyo administrativo
        
    (D-1), se encargaría de prestar apoyo administrativo y logístico a los componentes sustantivo y militar de la Misión. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي إلى العناصر الفنية والعسكرية للبعثة.
    i) prestar apoyo administrativo a las reuniones convenidas por la Conferencia de Examen y preparar la documentación para ellas; UN `1` تقديم الدعم الإداري للاجتماعات التي يوافق عليها المؤتمر الاستعراضي وإعداد الوثائق اللازمة لها؛
    Se estaba prestando apoyo administrativo mediante un funcionario del Cuadro de Servicios Generales adscrito del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويتولى تقديم الدعم الإداري موظفٌ من فئة الخدمات العامة منتدب من إدارة عمليات حفظ السلام.
    También siguió prestando apoyo administrativo a los abogados defensores, incluso asegurando la cooperación de los Estados Miembros. UN كما واصل تقديم الدعم الإداري إلى محاميي الدفاع بما في ذلك تأمين التعاون من جانب الدول الأعضاء.
    La Secretaría siguió desempeñando un papel fundamental en la prestación de apoyo administrativo y judicial al Tribunal. UN وواصل قلم المحكمة القيام بدور بالغ الأهمية في تقديم الدعم الإداري والقضائي.
    Uno de los objetivos principales del examen era mejorar el apoyo administrativo a sus oficinas sobre el terreno. UN وكان من الأهداف الرئيسية لهذا الاستعراض تحسين تقديم الدعم الإداري لمكاتبه الميدانية.
    vi) proporcionar apoyo administrativo a la Presidencia en cuestiones presupuestarias. UN ' 6` تقديم الدعم الإداري للرئيس فيما يتعلق بمسائل الميزانية.
    prestar apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de Inicio Rápido UN تقديم الدعم الإداري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    prestar apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN تقديم الدعم الإداري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    El Auxiliar Especial se encargará de prestar apoyo administrativo y de gestión al Jefe de Policía. UN وسيكون المساعد الخاص مسؤولا عن تقديم الدعم الإداري والتنظيمي إلى مفوض الشرطة.
    En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que el puesto se utilizaría para prestar apoyo administrativo. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستستخدَم من أجل تقديم الدعم الإداري.
    La División se encarga de prestar apoyo administrativo, logístico y técnico al personal militar, de policía civil y sustantivo de la ONUB para la ejecución de su mandato. UN وتتولى الشعبة المسؤولية عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في تنفيذ ولايتها.
    La contribución de otros organismos de las Naciones Unidas consistirá en prestar apoyo administrativo y logístico a las oficinas subregionales de reciente creación con arreglo a un sistema de participación en los gastos. UN وستساهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى عن طريق تقديم الدعم الإداري واللوجستي إلى المكاتب دون الإقليمية المنشأة حديثا، على أساس تقاسم التكاليف.
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. UN 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    La División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de Expertos. UN ٢٨ - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    La FAO siguió prestando apoyo administrativo, técnico y educativo en relación con los desastres naturales de la agricultura y la persistencia de plagas y enfermedades. UN وواصلت الفاو تقديم الدعم الإداري والتقني والتدريبي المتصل بالكوارث الطبيعية التي تواجهها الزراعة، وباستمرار وجود الآفات والأمراض الزراعية.
    El Gobierno ha gastado aproximadamente 100 millones de taka en la prestación de apoyo administrativo a los refugiados de Myanmar. UN وأنفقت الحكومة قرابة ١٠٠ مليون تاكا على تقديم الدعم الإداري للاجئين من ميانمار.
    La Secretaría siguió desempeñando un papel crucial en la prestación de apoyo administrativo y judicial. UN وواصل قلم المحكمة القيام بدور بالغ الأهمية في تقديم الدعم الإداري والقضائي.
    El subprograma vigilará y supervisará constantemente el apoyo administrativo a la misión y orientará la política en la materia. UN وسيتواصل في إطاره رصد تقديم الدعم الإداري وتوفير التوجيهات العامة المتعلقة به والإشراف عليه.
    34. Muchos participantes opinaron que los funcionarios que prestaban servicios a los mandatos debían tener una función más sustantiva que la de limitarse a proporcionar apoyo administrativo. UN 34- وارتأى مشاركون كثيرون أن يكون لموظفي المساعدة دور جوهري أكثر من مجرد تقديم الدعم الإداري.
    La Oficina también había seguido proporcionando apoyo administrativo, técnico y sustantivo al Grupo de Trabajo y a su experto independiente. UN كذلك واصلت المفوضية تقديم الدعم الإداري والتقني والموضوعي للفريق العامل والخبير المستقل.
    La nueva oficina integrada de las Naciones Unidas en Addis Abeba prestará apoyo administrativo al Mecanismo. UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد في أديس أبابا تقديم الدعم الإداري للآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    La División se encargará de facilitar apoyo administrativo, logístico y técnico a los componentes militar, de policía civil y sustantivo de la MINUSTAH para el cumplimiento de su mandato. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني لعناصر بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من عسكريين وشرطة مدنية وفنيين فيما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة.
    Las funciones del Auxiliar Administrativo incluirán el suministro de apoyo administrativo y logístico al Jefe, la coordinación de diversos informes y actividades de las secciones que dependen del Jefe y la coordinación de las actividades de un almacén central. UN وستشمل مهام المساعد الإداري تقديم الدعم الإداري واللوجستي للرئيس، وتنسيق مختلف التقارير الواردة من الأقسام التابعة إدارياً للرئيس، ومختلف الأنشطة التي تضطلع بها هذه الأقسام، وتنسيق أنشطة المستودع المركزي.
    El titular trabajaría bajo la supervisión del Comisionado de Policía y sus funciones consistirían en proporcionar apoyo en tareas administrativas y de oficina, incluida la preparación y tramitación de toda la correspondencia y de informes sobre las actividades de la policía civil en toda la zona de la misión. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف مفوض الشرطة، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسلات والتقارير عن أنشطة الشرطة المدنية في كل أرجاء منطقة البعثة.
    el terreno 2.15 El objetivo de este subprograma es brindar apoyo administrativo y logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz, así como a otras actividades autorizadas de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ٢-٥١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات حفظ السلام، وكذلك إلى أنشطة اﻷمم المتحدة المقررة اﻷخرى في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more