"تقديم معلومات عما" - Translation from Arabic to Spanish

    • proporcionar información sobre
        
    • facilitar información sobre
        
    • que proporcionen información sobre
        
    • informar sobre
        
    • suministrar información sobre
        
    • que informen acerca de
        
    • informar de
        
    • informar qué
        
    • ofrecer información sobre
        
    • que presenten información sobre
        
    • proporcionar información acerca de
        
    • que suministraran información acerca
        
    Sírvase proporcionar información sobre si esos objetivos y doctrinas están en conformidad con la Convención y en qué grado se practican. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هذه الأهداف والعقائد متسقة مع الاتفاقية وإلى أي مدى يتم الالتزام بها.
    proporcionar información sobre si cabe esperar efectos retardados o inmediatos después de una exposición a corto o largo plazo. UN تقديم معلومات عما إذا كان من الممكن توقع حدوث تأثيرات متأخرة أو فورية بعد التعرض القصير أو الطويل الأجل.
    A este respecto, sírvanse facilitar información sobre: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    13. A tenor de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvanse facilitar información sobre: UN 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي:
    9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: UN 9 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    Sírvase proporcionar información sobre si el género o el origen étnico de las minorías y de otras personas influyen en las decisiones que adoptan. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان للجنسانية والخلفية العرقية لدى الأقليات وغيرها تأثير على الخيارات التي تتخذها.
    Sírvase proporcionar información sobre las instalaciones y el personal de salud disponibles para atender a las necesidades concretas de salud de la mujer. UN ويرجى تقديم معلومات عما يتوافر للنساء من مرافق صحية وعاملين صحيين لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة.
    Sírvanse proporcionar información sobre si existe algún programa de concienciación dirigido a aumentar el acceso de las mujeres a los servicios de planificación de la familia. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي برامج للتوعية لتعزيز إمكانية وصول المرأة إلى مراكز تنظيم الأسرة هذه.
    Sírvanse proporcionar información sobre si la nueva Constitución recoge o no la recomendación del Comité en relación con el rango del derecho constitucional. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري.
    Sírvase proporcionar información sobre la promoción y aplicación por su Gobierno de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN يرجى تقديم معلومات عما تقوم به حكومة بلدكم للتعريف بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    A este respecto, sírvase facilitar información sobre: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    13. A tenor de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre: UN 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي:
    A este respecto, sírvase facilitar información sobre: UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي:
    9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    9. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: UN 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة تقديم معلومات عما يلي:
    8. Sírvanse informar sobre si la Ley sueca contra la discriminación abarca todos los sectores y ámbitos que contempla la Convención. UN 8- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون مكافحة التمييز السويدي يشمل جميع القطاعات والمجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Se sabe que el regimiento implicado ya no existe, pero se debe suministrar información sobre lo acontecido a los soldados que participaron en el hecho. UN فمن المعروف أن الوحدة موضع السؤال قد ألغيت، بيد أنه يجب تقديم معلومات عما حدث لفرادى الجنود الذين شاركوا في هذا الأمر.
    Se pide a los que envíen respuestas que informen acerca de si se podrá disponer fácilmente de los siguientes tipos de estadísticas para el año a que se refiere el informe. UN ٤ - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت اﻹحصائيات من اﻷنواع التالية متوافرة بسهولة عن سنة اﻹبلاغ:
    Sírvanse informar de los datos obtenidos sobre la condición de la mujer por medio de los indicadores de género y los estudios estadísticos que se han realizado. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Sírvanse indicar cuáles son las razones por las cuales las cuotas no se han cumplido y además informar qué medidas se han tomado para promover la participación de las mujeres, incluidas las mujeres indígenas. UN يرجى ذكر أسباب عدم بلوغ النسبتين وكذلك تقديم معلومات عما اتخذ من تدابير لزيادة مشاركة النساء بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    En particular, se deberá ofrecer información sobre: UN وبوجه خاص، ينبغي تقديم معلومات عما يلي:
    17. Se alienta también a las Partes podrán proporcionar también a que presenten información sobre las medidas aplicadas a nivel de la administración regional local o del sector privado, siempre que se evite todo doble cálculo. UN ٧١- وتشجﱠع اﻷطراف ولﻷطراف أيضا على تقديم معلومات عما تنفذه الحكومات اﻹقليمية والمحلية، أو جهات القطاع الخاص، من إجراءات تكفل تحاشي العد المزدوج.
    Sírvanse proporcionar información acerca de las medidas que se hayan adoptado para afrontar la estigmatización de las mujeres víctimas. UN ويرجى تقديم معلومات عما اتُخّذ من تدابير لمعالجة مشكلة وصم الضحايا من الإناث.
    14. En el cuestionario para los informes bienales, se pidió a los Estados que suministraran información acerca de si en su marco de fiscalización de precursores existía un sistema de autorización previa de las importaciones y las exportaciones. UN 14- وفي الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، طُلب إلى الدول تقديم معلومات عما إذا كانت أطر مراقبة السلائف لديها تشمل نظام أذون سابقة للاستيراد/التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more