"تقريره إلى مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • su informe a la CP
        
    • informe que presentaría a la CP
        
    • sus informes a la CP
        
    Invitó al FMAM a informar al respecto en su informe a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلبت من مرفق البيئة عرض هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    El OSE invitó al FMAM a que informara a este respecto en su informe a la CP en su 19º período de sesiones. UN وطلبت إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    24. En su tercera reunión plenaria, el Comité decidió incluir las cuestiones planteadas por el grupo de facilitación en su informe a la CP/RP. UN 24- وقررت اللجنة، في اجتماعها الثالث بكامل هيئتها، إدراج المسائل التي أثارها فرع التيسير في تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    El OSE invitó al FMAM a que informara a este respecto en el informe que presentaría a la CP en su 19º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    La Junta Ejecutiva hará pública esa información y la incluirá en sus informes a la CP/RP. UN وعلى المجلس التنفيذي نشر هذه المعلومات بصورة علنية وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    c) La información que presentará el FMAM en su informe a la CP en su 13º período de sesiones. UN (ج) المعلومات التي سيقدمها مرفق البيئة العالمية في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    54. El OSE invitó al FMAM a que, en su informe a la CP en su 16º período de sesiones, proporcionara información sobre los resultados de su quinto ciclo de reposición. UN 54- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدّم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، معلومات عن نتائج عملية التجديد الخامسة لموارده.
    12. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, los representantes suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 12- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين، ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    27. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    27. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    El FMAM incluyó esta información en su informe a la CP en su 15º período de sesiones. UN وقدّم المرفق هذه المعلومات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    El FMAM incluyó esta información en su informe a la CP. UN وقدّم المرفق هذه المعلومات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف((.
    28. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 28- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    Para atender esta solicitud, la Mesa de la CP expresó su deseo de poder contar con ayuda externa a fin de obtener insumos indispensables para el desempeño de su mandato y, en ese contexto, definió las atribuciones de un servicio de consultoría y estableció una hoja de ruta para la preparación de su informe a la CP 10. UN وامتثالاً لهذا الطلب، أعرب مكتب مؤتمر الأطراف عن رغبته في الاعتماد على المساعدة الخارجية لتقديم المدخلات الرئيسية اللازمة لإنجاز مهمته. وبناء على ذلك، صاغ مكتب المؤتمر اختصاصات الخدمات الاستشارية وخريطة طريق من أجل إعداد تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    7. La Mesa también examinó y aprobó las atribuciones del equipo de consultores y acordó una hoja de ruta para la preparación de su informe a la CP 10. UN 7- ونظر المكتب كذلك في اختصاصات تلك العمليات الاستشارية واعتمدها، واتفق على خريطة طريق صُممت لإعداد تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Pidió a la Junta del Fondo que informara sobre la aplicación de la decisión 3/CP.17 en su informe a la CP 19. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى مجلس الصندوق الأخضر أن يقدم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، معلومات عن تنفيذ المقرر 3/م أ-17.
    En su informe a la CP/RP 7, la Junta había señalado que las Partes deberían informarla de la fecha efectiva y las repercusiones de todo retiro de una aprobación/autorización que recibiera de una AND. UN وكان المجلس قد أشار في تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أنه ينبغي للأطراف أن تخطره بتاريخ نفاذ أي إشعار بسحب الموافقة/الإذن يرد إلى المجلس من أية سلطة وطنية معيَّنة، وبتأثيرات هذا السحب.
    El OSE invitó a la Junta del Fondo de Adaptación a que, en el informe que presentaría a la CP/RP en su octavo período de sesiones, incluyera sus opiniones acerca del informe sobre el examen de las disposiciones provisionales del Fondo, antes del 13 de agosto de 2012, además de las formuladas en el documento FCCC/SBI/2012/INF.2. UN ودعت الهيئة الفرعية مجلس صندوق التكيف إلى أن يتيح في تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة آراءه عن التقرير المتعلق باستعراض الترتيبات المؤقتة لصندوق التكيف بحلول 13 آب/أغسطس 2012، فضلاً عن الآراء المقدمة في الوثيقة FCCC/SBI/2012/INF.2.
    Invitó al Fondo a que siguiera simplificando sus procesos y procedimientos, a que garantizara el pronto acceso de los países en desarrollo a los recursos del FMAM y a que incluyera información sobre los avances hechos en estas esferas en el informe que presentaría a la CP en su 11º período de sesiones (noviembre de 2005). UN ودعا مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى زيادة تبسيط عملياته وإجراءاته لضمان سرعة حصول البلدان النامية على موارد مرفق البيئة العالمية، وإدراج معلومات عن التقدم المحرز في هذه المجالات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    La Junta Ejecutiva hará pública esa información y la incluirá en sus informes a la CP/RP. UN وعلى المجلس التنفيذي نشر هذه المعلومات بصورة علنية وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La Junta Ejecutiva hará pública esa información y la incluirá en sus informes a la CP/RP. UN وعلى المجلس التنفيذي إتاحة هذه المعلومات لاطلاع الجمهور وإدراجها في تقريره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more