La Asamblea también decidió Prorratear la suma de 45.559.450 dólares para el período comprendido entre el 1° de octubre y el 31 de diciembre de 2006. | UN | وقررت كذلك تقسيم مبلغ 450 559 45 دولارا إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
b) Prorratear la suma de 142.395.700 dólares para el período comprendido entre el 1 y el 31 de julio de 2011; | UN | (ب) تقسيم مبلغ وقدره 700 395 142 دولار إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2011؛ |
b) Prorratear la suma de 35.566.520 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 20 de noviembre de 2004; | UN | (ب) تقسيم مبلغ قدره 520 566 35 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
b) Prorratee la suma de 37.603.363 dólares para el período comprendido entre el 1 y el 15 de julio de 2013; | UN | (ب) تقسيم مبلغ قدره 363 603 37 دولارا إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 15 تموز/يوليه 2013؛ |
d) Prorratear la suma de 58.421.400 dólares para el período comprendido entre el 21 de abril y el 30 de junio de 2004; | UN | (د) تقسيم مبلغ قدره 400 421 58 دولار للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
e) Prorratear la suma de 113.792.875 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 21 de noviembre de 2004; | UN | (هـ) تقسيم مبلغ قدره 875 792 113 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
b) Prorratear la suma de 2.035.134 dólares, que representa el saldo de la consignación adicional, a razón de 169.594 dólares al mes. | UN | (ب) تقسيم مبلغ 134 035 2 دولارا، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد الاضافي، كأنصبة مقررة، بمعدل شهري قدره 594 169 دولار. |
b) Prorratear la suma de 1.192.300 dólares, que representa el saldo de la consignación adicional, a razón de 99.358 dólares al mes. | UN | (ب) تقسيم مبلغ 300 192 1 دولار الذي يمثل المبلغ المتبقي من الاعتماد الإضافي بمعدل شهري قدره 358 99 دولارا. |
b) Prorratear la suma de 118.931.100 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de agosto de 2007; | UN | (ب) تقسيم مبلغ 100 931 118 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 آب/أغسطس 2007؛ |
b) Prorratear la suma de 30.901.234 dólares, que representa el saldo de la consignación, a razón de 2.575.102 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. | UN | (ب) تقسيم مبلغ قدره 234 901 30 دولارا، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 102 575 2 دولار، في حالة قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة. |
b) Prorratear la suma de 3.810.500 dólares durante el período comprendido entre el 1º y el 31 de julio de 2008; | UN | (ب) تقسيم مبلغ قدره 500 810 3 دولار للفترة من 1-31 تموز/يوليه 2008؛ |
c) Prorratear la suma de 41.915.500 dólares a razón de 3.810.500 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
b) Prorratee la suma de 16.028.583 dólares para el período comprendido entre el 1 de julio y el 30 de noviembre de 2013; | UN | (ب) تقسيم مبلغ قدره 583 028 16 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
b) Prorratee la suma de 163.761.932 dólares para el período comprendido entre el 1º de octubre de 2004 y el 31 de marzo de 2005; | UN | (ب) تقسيم مبلغ 932 761 163 دولار للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى 31 آذار/مارس 2005 ؛ |
Teniendo en cuenta las circunstancias extraordinarias que se describen en la presente nota, es necesario prorratear una suma adicional para la UNMIL para el ejercicio económico 2014/15 de manera que la Misión pueda continuar sus actividades durante el período necesario para concluir su mandato. | UN | 10 - وفي ظل الظروف الاستثنائية التي تم تناولها في هذه المذكرة، فإن تقسيم مبلغ إضافي كأنصبة مقررة من أجل تمويل احتياجات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة المالية 2014/2015 يعد ضروريا لكفالة استمرار عمل البعثة لإنجاز ولايتها. |
b) El prorrateo de la suma de 59.552.000 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014; | UN | (ب) تقسيم مبلغ 000 552 59 دولار المتعلق بالبعثة على الدول الأعضاء للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
la suma total de 60.654.500 dólares se ha prorrateado entre los Estados Miembros. A. Generalidades | UN | وتم تقسيم مبلغ إجمالي قدره 500 654 60 دولار في أنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
En la misma resolución, la Asamblea General decidió consignar la suma de 78.393.550 dólares en cifras brutas (74.996.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2012. | UN | وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية تقسيم مبلغ إجماليه 550 393 78 دولارا (صافيه 300 996 74 دولار) إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
3. El Secretario General también ha pedido que se prorratee una suma adicional de 591.900 dólares en cifras brutas (603.200 dólares en cifras netas) para el período de mandato comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994 teniendo en cuenta la suma ya prorrateada. | UN | ٣ - كما طلب اﻷمين العام تقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٩٠٠ ٥٩١ دولار )صافيه ٢٠٠ ٦٠٣ دولار( لفترة الولاية من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مع أخذ المبلغ الذي قُسم بالفعل في الاعتبار. |
Se invitó a la Asamblea General a que prorrateara la suma de 649.855.000 dólares para el mantenimiento de la UNAMID durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 2009, además de la suma de 849.855.000 dólares ya prorrateada para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2008. | UN | 6 - والجمعية العامة مدعوة إلى تقسيم مبلغ 000 855 649 دولار للإنفاق على العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالإضافة إلى مبلغ 000 855 849 دولار سبق تقسيمه للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Además, es necesario prorratear las sumas de 3.215.950 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 175.600 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2013. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، يلزم تقسيم مبلغ قدره 950 215 3 دولار إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء من أجل حساب دعم عمليات حفظ السلام، وكذلك مبلغ 600 175 دولار من أجل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وذلك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
b) El prorrateo de un monto adicional de 629.387.414 dólares en cifras brutas (626.967.990 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la UNPROFOR, en el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de septiembre de 1994, teniendo en cuenta la suma de 286.292.886 dólares en cifras brutas (283.640.310 dólares en cifras netas) ya prorrateada de conformidad con la resolución 48/238 de la Asamblea General; | UN | )ب( تقسيم مبلغ إضافي اجماليه ٤١٤ ٣٨٧ ٦٢٩ دولار )صافيه ٩٩٠ ٩٦٧ ٦٢٦ دولار( من أجل اﻹبقــاء علــى القــوة فــي الفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مع مراعاة المبلغ اﻹجمالي ٨٨٦ ٢٩٢ ٢٨٦ دولار )وصافيه ٣١٠ ٦٤٠ ٢٨٣ دولار( الذي سبق تقسيمه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٨؛ |
40. Por otro lado, el Secretario General, en el párrafo 4 de su informe A/48/690/Add.2, pide a la Asamblea General que disponga el prorrateo de una suma de 20,8 millones de dólares en cifras brutas (20,7 millones de dólares en cifras netas). | UN | ٤٠ - ومن جهة أخرى دعا اﻷمين العام، في الفقرة ٤ من تقريره A/48/690/Add.2، الجمعية العامة إلى تقسيم مبلغ إجماليه ٢٠,٨ مليون دولار )صافيه ٢٠,٧ مليون دولار(. |
b) Prorratear el monto de 46.810.916 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de abril de 2009; | UN | (ب) تقسيم مبلغ 916 810 46 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009؛ |
Para la continuación de la operación hasta el 15 de mayo de 1994, la Comisión Consultiva recomienda que se prorratee una cantidad adicional de 153.900 dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1993 y el 15 de mayo de 1994 y se consigne en su totalidad la estimación de 910.400 dólares en cifras brutas. Español Página Notas | UN | وفيما يتعلق باستمرار العملية حتى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، توصي اللجنة الاستشارية بأن يجري تقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٩٠٠ ١٥٣ دولار للفترة الممتدة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ وبأن يعتمد المبلغ المقدر بكامله، أي ما إجماليه ٤٠٠ ٩١٠ دولار. |
Tampoco está personalmente convencido de que sea indispensable actualmente prorratear una cantidad suplementaria. | UN | ولذلك فهو ليس مقتنعا بضرورة تقسيم مبلغ إضافي في الوقت الحاضر. |