"تقصدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieres decir
        
    • quiere decir
        
    • Te refieres a
        
    • Cómo
        
    • dices
        
    • diciendo
        
    • ¿ Te refieres
        
    • refiere
        
    • Querrás decir
        
    • significa eso
        
    • hablas
        
    • hablando
        
    • - ¿
        
    ¿Quieres decir que este idiota aún no te ha hablado sobre su estúpida lista? Open Subtitles هل تقصدين بان هذا الابله لم يخبرك بشأن قائمته الغبية بعد؟ أصمت.
    Lo que quieres decir es, como es que no estoy muerto, ¿verdad? Open Subtitles تقصدين أنك أعتقدت أنك نلت مني بتلك الطلقة صحيح ؟
    quieres decir que fue tu show favorito montado en la secundaria, ¿cierto? Open Subtitles تقصدين أنه كان مسلسلك المفضل الذي رأيته في الثالنويه صح؟
    ¿Quiere decir que no hay tropas en esta estación? Open Subtitles هـلّ تقصدين بأنّ لا يوجد قوّات في هذه المحطـة؟
    ¿Te refieres a esos idiotas con los carteles y fotos de bebés muertos? Open Subtitles تقصدين من يربطون عصابات الرأس ويرفعون شعارات وصورا لاطفال رضع ميتين
    ¿Cómo le ha mandado a casa a medio vestir? Open Subtitles ماذا تقصدين بإرسالها البيت وهي نصف عارية؟
    ¿Qué quieres decir con que no se suponía que fuese de esta forma? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنّ الأمر لم يكن يفترض أن يكون بهذه الطريقة؟
    ¿Quieres decir que alguien se lo hizo aquí, en los Estados Unidos? Open Subtitles تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟
    ¿Quieres decir, porque es tu "deber como miembro de tropa infantil... ser amable, amistosa, generosa"? Open Subtitles تقصدين لأن كان لك واجب في الفريق أن تكوني لطيفة صديقة كريمة ؟
    ¿Quieres decir que 300 dólares cambian tanto tu perspectiva? Open Subtitles هل تقصدين أن الـ 300 دولار يمكنها أن تغير منظورك ؟
    ¿Quieres decir que voy a quedarme de este color? Te querría aunque fueras del color del culo de un babuino. Open Subtitles هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ .. نافين، أنا سأحبك
    ¿Quieres decir que no? Open Subtitles ، أها، أنا يجب من يعزف .. تقصدين أنها هي لا تعزف بوحدها
    quieres decir, más que antes de Balthazar. Open Subtitles عندما تقولين بأن علاقتنا كانت أقوى من ذي قبل فهل تقصدين بالتازار ؟
    ¿Qué quieres decir ni bien ni mal? Open Subtitles ماذا تقصدين بقولك بين مد وجزر؟
    ¡No sé qué quieres decir, tía! Open Subtitles للأسف يا عمتي الجميلة لا أعرف ماذا تقصدين
    ¿Quieres decir que flotabas en el aire? Open Subtitles تقصدين طرتما مترا كالقفز عن الارض
    ¿Quiere decir que ese sinvergüenza se fue y la dejó plantada? Open Subtitles هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟
    ¿Te refieres a mi club de lectura, esperando por la sopa de calabaza que hacía? Open Subtitles تقصدين نادي الكتاب الخاص بي وانني اقف حول حساء اليقطين الذي اعددته ؟
    ¿Sobre Cómo deberían vivir los demás? Open Subtitles تقصدين حول كيفية الحياة التى ينبغى على الآخرين أن يعيشوها
    ¿Dices que harás lo que haga falta para romper la boda de Joong Won? Open Subtitles هل تقصدين انك ستفعلين كل ما بوسعك لافساد الزفاف؟
    ¿No estarás diciendo que tu Dr. Watson es en verdad Sherlock Holmes? Open Subtitles أنت لا تقصدين أن الطبيب واتسن هو شارلوك هولمز الحقيقي
    ¿Se refiere a una tomografía axial computarizada? Open Subtitles تقصدين إختبار الأشعّة المقطعيّة المحوريّة ؟
    Querrás decir que él destrozará el lugar. No nos dejará salir al campo. Open Subtitles تقصدين أنه سيداهم هذا المكان، لن يسمح لنا بخوض هذا الميدان.
    - ¿Y qué se supone que significa eso? Open Subtitles و ماذا من المفترض أنّ تقصدين بذلك؟
    ¿Hablas de Beverly? Open Subtitles باريس انتهت ، كلعبة قديمة تقصدين السيدة بفرلي؟
    No tengo el placer de comprenderte. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles أنا لم أحظى بالسعادة لمعرفة ماذ ا تقصدين ,أو أفهم كلامك
    - Tu colega traidor, se volvió un psicópata - ¿Qué sabes tu sobre eso? Open Subtitles تقصدين رفيقك الخائن .. المختل عقلياً ما الذي تعرفه عن هذا الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more