¿Quieres decir que este idiota aún no te ha hablado sobre su estúpida lista? | Open Subtitles | هل تقصدين بان هذا الابله لم يخبرك بشأن قائمته الغبية بعد؟ أصمت. |
Lo que quieres decir es, como es que no estoy muerto, ¿verdad? | Open Subtitles | تقصدين أنك أعتقدت أنك نلت مني بتلك الطلقة صحيح ؟ |
quieres decir que fue tu show favorito montado en la secundaria, ¿cierto? | Open Subtitles | تقصدين أنه كان مسلسلك المفضل الذي رأيته في الثالنويه صح؟ |
¿Quiere decir que no hay tropas en esta estación? | Open Subtitles | هـلّ تقصدين بأنّ لا يوجد قوّات في هذه المحطـة؟ |
¿Te refieres a esos idiotas con los carteles y fotos de bebés muertos? | Open Subtitles | تقصدين من يربطون عصابات الرأس ويرفعون شعارات وصورا لاطفال رضع ميتين |
¿Cómo le ha mandado a casa a medio vestir? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بإرسالها البيت وهي نصف عارية؟ |
¿Qué quieres decir con que no se suponía que fuese de esta forma? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بأنّ الأمر لم يكن يفترض أن يكون بهذه الطريقة؟ |
¿Quieres decir que alguien se lo hizo aquí, en los Estados Unidos? | Open Subtitles | تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟ |
¿Quieres decir, porque es tu "deber como miembro de tropa infantil... ser amable, amistosa, generosa"? | Open Subtitles | تقصدين لأن كان لك واجب في الفريق أن تكوني لطيفة صديقة كريمة ؟ |
¿Quieres decir que 300 dólares cambian tanto tu perspectiva? | Open Subtitles | هل تقصدين أن الـ 300 دولار يمكنها أن تغير منظورك ؟ |
¿Quieres decir que voy a quedarme de este color? Te querría aunque fueras del color del culo de un babuino. | Open Subtitles | هل تقصدين أن لوني لن يتغيـر إلى الأسود ؟ .. نافين، أنا سأحبك |
¿Quieres decir que no? | Open Subtitles | ، أها، أنا يجب من يعزف .. تقصدين أنها هي لا تعزف بوحدها |
quieres decir, más que antes de Balthazar. | Open Subtitles | عندما تقولين بأن علاقتنا كانت أقوى من ذي قبل فهل تقصدين بالتازار ؟ |
¿Qué quieres decir ni bien ni mal? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بقولك بين مد وجزر؟ |
¡No sé qué quieres decir, tía! | Open Subtitles | للأسف يا عمتي الجميلة لا أعرف ماذا تقصدين |
¿Quieres decir que flotabas en el aire? | Open Subtitles | تقصدين طرتما مترا كالقفز عن الارض |
¿Quiere decir que ese sinvergüenza se fue y la dejó plantada? | Open Subtitles | هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟ |
¿Te refieres a mi club de lectura, esperando por la sopa de calabaza que hacía? | Open Subtitles | تقصدين نادي الكتاب الخاص بي وانني اقف حول حساء اليقطين الذي اعددته ؟ |
¿Sobre Cómo deberían vivir los demás? | Open Subtitles | تقصدين حول كيفية الحياة التى ينبغى على الآخرين أن يعيشوها |
¿Dices que harás lo que haga falta para romper la boda de Joong Won? | Open Subtitles | هل تقصدين انك ستفعلين كل ما بوسعك لافساد الزفاف؟ |
¿No estarás diciendo que tu Dr. Watson es en verdad Sherlock Holmes? | Open Subtitles | أنت لا تقصدين أن الطبيب واتسن هو شارلوك هولمز الحقيقي |
¿Se refiere a una tomografía axial computarizada? | Open Subtitles | تقصدين إختبار الأشعّة المقطعيّة المحوريّة ؟ |
Querrás decir que él destrozará el lugar. No nos dejará salir al campo. | Open Subtitles | تقصدين أنه سيداهم هذا المكان، لن يسمح لنا بخوض هذا الميدان. |
- ¿Y qué se supone que significa eso? | Open Subtitles | و ماذا من المفترض أنّ تقصدين بذلك؟ |
¿Hablas de Beverly? | Open Subtitles | باريس انتهت ، كلعبة قديمة تقصدين السيدة بفرلي؟ |
No tengo el placer de comprenderte. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | أنا لم أحظى بالسعادة لمعرفة ماذ ا تقصدين ,أو أفهم كلامك |
- Tu colega traidor, se volvió un psicópata - ¿Qué sabes tu sobre eso? | Open Subtitles | تقصدين رفيقك الخائن .. المختل عقلياً ما الذي تعرفه عن هذا الأمر؟ |