"تقطعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cortar
        
    • cortes
        
    • cortaras
        
    • cortas
        
    • corteza
        
    Tome el cinturón y úselo para asegurar la tablilla, pero no ajustado como para cortar la circulación. Open Subtitles خذي الحزام و إستخدمية لتأمين الجبيرة لكن لا تجعليه ضيقاً جداً كي لا تقطعي دورة الدم
    Verás, hay que agarrar el labio entre tu pulgar y el dedo y luego tienes que cortar justo por el centro de la carne. Open Subtitles يجب أن تمسكي الشفة من بين إلبهامك وإصبعك وبعدها يجب أن تقطعي من منتصف اللحم تماماً
    Pero a veces tienes que cortar esos lazos para protegerte. Open Subtitles لكن ,في وقت ما يجب أن تقطعي هذا الرابط .لكي تحمي نفسك
    Mira... hagas lo que hagas, no cortes la cuerda roja del destino tú misma. Open Subtitles مهما فعلتِ لا تقطعي خيط القدر الأحمر بنفسك
    Bien, quiero que cortes el cable negro. Open Subtitles حسنٌ، أريدكِ أن تقطعي الحبل الأسود.
    Si supieras que morirías si no te cortaras una mano, lo harías. Open Subtitles إذاعرفتِأنكِستموتينمالم تقطعي يداكِ ، فعليكِ فعل ذلك
    También hay una planta, nunca la he visto, pero le cortas un trozo del tamaño de un corazón y al otro día está lleno de un líquido delicioso. Open Subtitles هناك أيضاً نبات لم أره قط، لكني أظن أن يمكنك أن تقطعي قطعة بحجم القلب من هذا النبات وفي الصباح التالي ستمتلىء بسائل لذيذ
    - Quizás puedas quitar la corteza de mis sándwiches, también. - ¿Sabes qué? Open Subtitles - ربما يمكنك أن تقطعي الصندويش خاصتي أيضاً . -أتعلم شيئاً ؟
    Entiendo que es su madre y todo eso, y que va a extrañarla, pero tienes que cortar el cordón umbilical en cierto punto, ¿verdad? Open Subtitles أتفهم أنها أمه وأنه سيفتقدها ولكن عليكِ أن تقطعي خيوط المريلة في وقت ما
    Tienes que cortar la cuerda, eres la única que puede hacerlo. Open Subtitles سينتهي الوقت يجب أن تقطعي الخيط أنت فقط من يمكنه فعل ذلك
    ¡Atrévete a cortar nuestro árbol de hermanas, estúpido gusano! Open Subtitles فقط حاولي أن تقطعي شجرة الأخوات أيتها الغبية المقرفة
    Vale, tiene un montón de adherencias de las operaciones de cáncer, así que ten clara la anatomía antes de cortar. Open Subtitles حسناَ, لديه كثير من الإلتصاقات بسبب جراحات السرطان التى قام بها من قبل لذلك تأكدي من سلامة التشريح قبل أن تقطعي
    Necesitas cortar las cinco capas de la pared abdominal, incluido el peritoneo. Open Subtitles عليكِ أن تقطعي على مستوى الخمس مستويات للجدار البطني , بما في ذلك غشاء التجويف البطني
    Tu debes cortar aquí debajo de la rodilla Open Subtitles يجب ان تقطعي من هنا تحت الركبة
    No tienes que cortar mis pies. Open Subtitles لستِ مضطرة باأن تقطعي قدميي
    Mamá no te enseñó a cortar madera ¿O si? Open Subtitles ألم تعلمكِ أمي كيف تقطعي الخشب؟
    Joder, le vas a cortar la cabeza. Open Subtitles ليس عليك الا أن تقطعي العلبة من ألأعلى
    Quiero que cortes toda relación con tu madre. Open Subtitles أريدك أن تقطعي كل روابطك مع أمك
    - ¡Fiona, no nos cortes! - ¡Dejame ir! Open Subtitles لا تقطعي الإمداد عنا - أتركني -
    Sólo no me cortes el pezón. Open Subtitles إياك أن تقطعي حلمتي
    El doctor dijo que tuvimos suerte de que no te cortaras una arteria. Open Subtitles لقد قال الدكتور انك محظوظه انك لم تقطعي شريان.
    Si te cortas a ti misma, no estás controlando nada. Open Subtitles إذا كنت تقطعي نفسك، أنت لست مسيطرة على أي شيء
    No le has quitado la corteza como sabes que me gusta. Open Subtitles أنت لم، لم تقطعي القشرة الخارجة كما أحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more