"تقطيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • cortar
        
    • trituradora
        
    • corte
        
    • picar
        
    • cortando
        
    • descuartizar
        
    • cortado
        
    • desmembramiento
        
    • troceado de
        
    • cortarlos
        
    • descuartizado
        
    • descuartizaron
        
    • desguace
        
    • trituración de
        
    • trituración para el tratamiento de
        
    Bueno, ¿de qué estamos hablando... de cortar un dedo, acostarse con un testigo... o hacer que maten a un hombre? Open Subtitles .. حسنٌ، مالّذي نتحدث عنه ، تقطيع الأصابع ، النوم مع الشاهدات أو التسبب بقتل رجل ؟
    Ese cortar y ese coser ha tenido como resultado una capa de muchos colores; pero es una prenda que se ajustará a todos nosotros. UN فما قمنا به من عملية تقطيع وتوصيل قد أسفرت عن معطف متعدد اﻷلوان؛ ولكنه ثوب يناسبنا جميعا.
    Ese cortar y ese coser ha tenido como resultado una capa de muchos colores; pero es una prenda que se ajustará a todos nosotros. UN فما قمنا به من عملية تقطيع وتوصيل قد أسفرت عن معطف متعدد اﻷلوان؛ ولكنه ثوب يناسبنا جميعا.
    Verás elmolinillo depezuñas, el vertedero de médula ypor supuesto, la trituradora de cerdos de cincopisos, bendecida por cinco Papas. Open Subtitles سترى مطحنة الحوافر و اَلة تدفق العظام و بالطبع قصص تقطيع الخنزير الخمس رويت بواسطة ثلاث من الباباوات
    No es sobre el corte único, sino de la historia que hay detrás. Open Subtitles الموضوع ليس في حرفية تقطيع الجواهر، بل في قصة الجوهره ذاتها
    Bueno, creía que ibas a empezar a picar las cebollas, al menos precalentar el horno. Open Subtitles حسنا ، ظننت بأنكِ ستبدأين في تقطيع البصل أو على الأقل تسخين الفرن
    Cuando el guardia se fue, el hijo del autor y sus cómplices penetraron en el edificio y empezaron a cortar la caja fuerte de la empresa con un instrumento eléctrico. UN وعندما غادر الحارس المكان دخل ابن صاحب البلاغ وشريكاه المبنى وبدآ في تقطيع خزانة الشركة بجهاز كهربائي.
    Luego, uno toma e bisturí y empieza a cortar el tumor trozo a trozo. TED ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة.
    Pero es un muy buen ejemplo de que todo el esfuerzo es más un trabajo manual que involucra el largo proceso de cortar los varios trozos y pegarlos devuelta en otro orden. TED ولكنها مثال جيد لنرى أن العمل بأكمله كان عبارة عن محاولة حرفية احتاجت إلى عمل يستهلك وقتًا كبيرًا وهو تقطيع العناصر المختلفة وإعادة لصقها في ترتيبات جديدة
    Pronto podrás cortar las rebanadas todo lo grandes que quieras. Open Subtitles قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا
    Era un amigo al que le gustaba cortar carne. Open Subtitles كان شخصًا يمتلك الأدوات ويهوى تقطيع اللحم.
    'Jareugi' es 'cortar', ellos no lo aprenden de esa manera en coreano. Open Subtitles و جاريوغي تعني 'تقطيع بالإنجليزية ', هم لا يُعلّمون بهذه الطريقة في اللغة الكورية
    Cortad sus cuerdas o me pondré a cortar vuestros cadáveres. ¡Ahora! Open Subtitles إقطعحبالهذاالولد, أو سأُجبر على البدء فى تقطيع جثثكمالبائسه.
    Puedes cortar a Lewis en pedacitos. Sólo habla sobre los niños, no sobre las armas. Open Subtitles أنت تستطيع تقطيع أرقام لويس تحدث عن ألأطفال , وليس عن ألأسلحة
    ¿Qué parte de boletos y trituradora es la que no entiendes? Open Subtitles أي جزءٍ من التذاكر و تقطيع الورق لم تفهمه بعْد؟
    Es preciso encontrar una solución ecológicamente inocua y sostenible para eliminar la chatarra resultante del proceso de corte de armas. UN 167 - ويلزم إيجاد حل مستدام ورفيق بالبيئة وتنفيذه للقضاء على الخردة المعدنية الناجمة عن تقطيع الأسلحة.
    No si la inhaló. picar la carne podría dispersar la bacteria fácilmente. Open Subtitles ليس إن كانت استنشقته تقطيع اللحم بالساطور يمكن أن ينقل البتكيريا للهواء
    Sólo Alexi y yo permanecimos aquí, cortando cables. Open Subtitles بقيت أنا وأليكسى لتقطيع الأسـلاك مـا علاقة تقطيع الأسلاك بهذا؟
    No, Dalia, tristemente, me ha sido imposible descuartizar a Carmen para Navidad. Open Subtitles لا داليا للأسف لم اتمكن من تقطيع كارمن لعطلة الأعياد
    Es una obra en papel cortado que luego coloreé con la computadora. TED من خلال تقطيع الورق ثم إضافة اللون بواسطة الكمبيوتر
    La CSCE brinda su pleno apoyo a los esfuerzos del Presidente Shevardnadze por impedir el desmembramiento de su país. UN ويعلن المؤتمر تأييده التام لجهود الرئيس شفرنادزة التي تستهدف الحيلولة دون تقطيع أوصال بلده.
    En las distintas instalaciones Purex se realizan operaciones de proceso similares, a saber: troceado de los elementos combustibles irradiados, extracción por solvente y almacenamiento de las soluciones obtenidas. UN وتتشابه المرافق التي تستخدم طريقة Purex فيما تؤديه من مهام المعالجة، بما في ذلك ما يلي: تقطيع عناصر الوقود المشعع، وإذابة الوقود، والاستخلاص بالمذيبات، وخزن المحلول الناتج عن المعالجة.
    Bueno, la compañía maderera no puede cortarlos, a menos que estén muertos, Open Subtitles حسناً، شركة تقطيع الخشب لا يُمكنها ،قطع الأشجار مالم تكون ميتة
    ¿Ése del cuerpo descuartizado y ocultado en la carnicería? Open Subtitles القصة التي تم فيها تقطيع الجثة وتخبئتها في متجر الجزارة؟
    ¿No descuartizaron a toda tu familia y la tiraron en un criadero de peces? Open Subtitles الم يتم تقطيع عائلتك بأكملها واطعمت للسمك ؟
    Plantas trituradoras para el desguace de vehículos al final de su vida útil UN سادساً - كاف مصانع تقطيع لمعالجة المركبات التي بلغت نهاية حياتها
    El polvo puede producirse durante la trituración de los teléfonos móviles, la manipulación posterior de la materia triturada y el procesamiento de la escoria de fundición. UN ويمكن تولد الغبار أثناء تقطيع الهواتف النقالة، وأثناء المناولة التي تعقب التقطيع لنواتج أجهزة التقطيع وأثناء مناولة ومعالجة خبث المصاهر.
    k) Plantas de trituración para el tratamiento de vehículos una vez acabada su vida útil; UN (ك) معامل تقطيع المركبات بعد نهاية عمرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more