"تقليص الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reducción del
        
    • reduzca el
        
    • reducir el
        
    • acortar el
        
    ii) Reducción del tiempo de respuesta necesario para la asignación de recursos extrapresupuestarios UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    ii) Reducción del tiempo de tramitación de las adquisiciones UN ' 2` تقليص الفترة اللازمة التي يستغرقها تجهيز عمليات الشراء
    ii) Reducción del tiempo necesario para preparar planes, manuales y procedimientos de cumplimiento de los mandatos en la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية لإصدار الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عملية السلام.
    Los Ministros instan una vez más a que, con miras a permitir que los países beneficiarios alcancen rápidamente la viabilidad en materia de deuda y eviten gastos adicionales relacionados con las demoras en el alivio de la carga de la deuda, se reduzca el período entre el momento en que se adopta la decisión y la puesta en práctica de ésta y se proporcione asistencia provisional. UN ويحث الوزراء أيضا على تقليص الفترة بين اتخاذ القرار والتنفيذ وعلى أن يجري تقديم مساعـدة مؤقتة، وذلك من أجل تمكين البلدان المستفيدة من الوصول بسرعة إلى مستوى مستدام من الديون وتجنب تكاليف إضافية ترتبط بالتأخر في خفض الديون.
    Debido a restricciones presupuestarias, la OIT continuará convocando la Conferencia cada cinco años, hasta que la situación le permita reducir el intervalo entre las conferencias. UN وبسبب قيود الميزانية، ستظل المنظمة تعقد هذه المؤتمرات كل خمس سنوات إلى أن تمكّنها الظروف من تقليص الفترة التي تفصل بينها.
    ii) Reducción del tiempo necesario para preparar planes, manuales y procedimientos de cumplimiento de los mandatos en la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية لإصدار الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عملية السلام.
    ii) Reducción del tiempo necesario para preparar planes, manuales y procedimientos de cumplimiento de los mandatos policiales en la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` تقليص الفترة اللازمة لإصدار خطط تنفيذ ولاية الشرطة وإعداد أدلة وإجراءات بدء عمليات السلام
    ii) Reducción del tiempo necesario para preparar planes, manuales y procedimientos de cumplimiento de los mandatos en la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لوضع الخطط المتعلقة بتنفيذ الولاية وأدلة وإجراءات البدء في عمليات السلام
    ii) Reducción del tiempo necesario para preparar planes, manuales y procedimientos de cumplimiento de los mandatos policiales en la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz UN ' 2` تقليص الفترة اللازمة لإصدار خطط تنفيذ ولاية الشرطة وإعداد أدلة وإجراءات بدء عمليات حفظ السلام
    Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a mandatos del Consejo de Seguridad UN الإنجاز المتوقع 2: تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام وسرعة نشرها وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Un importante objetivo de la revisión era la elaboración más pronta y más centrada de los informes de inspección y la Reducción del plazo que media entre la inspección y el archivo del expediente. UN وتمثل أحد الأهداف الهامة من هذا التنقيح في تقديم تقارير عن التفتيش بطريقة أسرع وتتسم بمزيد من التركيز، وفي تقليص الفترة الواقعة بين التفتيش والإغلاق النهائي للملف.
    Un importante objetivo de la revisión era la elaboración más pronta y más centrada de los informes de inspección y la Reducción del plazo que media entre la inspección y el archivo del expediente. UN وتمثل أحد الأهداف الهامة من هذا التنقيح في تقديم تقارير عن التفتيش بطريقة أسرع وتتسم بمزيد من التركيز، وفي تقليص الفترة الواقعة بين التفتيش والإغلاق النهائي للملف.
    c) i) Reducción del tiempo necesario para la emisión de habilitaciones de créditos extrapresupuestarias UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    c) i) Reducción del tiempo de respuesta necesario para la asignación de recursos extrapresupuestarios UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    c) i) Reducción del tiempo necesario para la emisión de habilitaciones de créditos extrapresupuestarias UN (ج) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    b) i) Reducción del tiempo necesario para la emisión de habilitaciones de créditos extrapresupuestarios UN (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    b) i) Reducción del tiempo necesario para la emisión de habilitaciones de créditos extrapresupuestarias UN (ب) ' 1` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    7. Observa también que algunas delegaciones han solicitado que se reduzca el plazo impuesto por el país anfitrión para expedir los visados de entrada a los representantes de los Estados Miembros, ya que plantea dificultades para la plena participación de los Estados Miembros en reuniones de las Naciones Unidas; UN 7 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يطبقها البلد المضيف لإصدار تأشيرات دخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛
    7. Observa también que algunas delegaciones han solicitado que se reduzca el plazo impuesto por el país anfitrión para expedir los visados de entrada a los representantes de los Estados Miembros, ya que plantea dificultades para la plena participación de los Estados Miembros en reuniones de las Naciones Unidas; UN 7 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يطبقها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛
    6. Observa también que algunas delegaciones han solicitado que se reduzca el plazo impuesto por el país anfitrión para expedir los visados de entrada a los representantes de los Estados Miembros, ya que plantea dificultades para la plena participación de los Estados Miembros en reuniones de las Naciones Unidas; UN 6 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يخصصها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz explicó que la decisión de publicar esos anuncios de vacantes interna y externamente a la vez se adoptó con miras a reducir el tiempo total requerido para su publicación. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن قرار تعميم هذه الوظائف الشاغرة داخليا وخارجيا في الوقت نفسه قد اتخذ بهدف تقليص الفترة الزمنية الإجمالية اللازمة لتعميمها.
    Esa medida contribuiría en gran medida a acortar el período de tiempo necesario para llenar las vacantes. UN وهذا تدبير سيسهم إسهاما كبيرا في تقليص الفترة الزمنية الضرورية لملء الشواغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more