"تقل هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas eso
        
    • lo dijiste
        
    • diga eso
        
    • dijiste eso
        
    • decir eso
        
    • lo dijo
        
    • lo digas
        
    • dicho eso
        
    • dijo eso
        
    • me digas
        
    • diría eso
        
    • hables así
        
    No, no, no, no... no digas eso. Esto no es culpa tuya. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك
    - Sea Io que sea, ya no sirve de nada. - No digas eso. Open Subtitles مهما كان الشئ الذى فعلتيه ، لن يفيد لا تقل هذا
    Tú también me importas. Pero estarás cerca. No digas eso. Open Subtitles انا اهتم لامرك ايضا لكنك ستبقى لا تقل هذا
    ¿Por qué no se lo dijiste a la jefa en la reunión? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟
    No diga eso fuerte. Sino pensarán que eres un idiota. Open Subtitles لا تقل هذا بصوت عالي سيظنون أنك ريفي أحمق
    ¿Por qué no dijiste eso para empezar? Open Subtitles لماذا لم تقل هذا مبكرا ؟
    No digas eso, cielo. El terremoto mató a 3 personas. Open Subtitles لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص
    No digas eso. Él te quiere más que a nada en el mundo. Open Subtitles لا تقل هذا أن اباك يحبك اكثر من اي شي في الدنيا
    Por favor, no digas eso en su cara. Creo que el panda murió solo. Open Subtitles لا تقل هذا أمامها أعتقد أن الباندا يموت لوحده
    No digas eso. Había uno en el folleto. Open Subtitles لا , لا تقل هذا , كان هناك واحد في الكتيب
    Sí, no digas eso muy alto. ¿Quién necesita una compañía de ropa cuando puedes volar? Open Subtitles أجل، لا تقل هذا بصوت عالي. من يحتاج إلى شركة ملابس، عندما يمكنه أن يطير؟
    No digas eso. Por favor, te necesito. Open Subtitles لا تقل هذا, ارجوك, اننى احتاجك بشدة
    Cariño, no me digas eso ahora. Open Subtitles لا تقل هذا فقط تعال
    No digas eso. Yo amo a los animales. Open Subtitles لا تقل هذا ، أنا أحب الحيوانات
    Y no te acerques a la tía Teresa. No le digas eso. Open Subtitles -إبتعدي عن طريق عمتك تيريزا لا ، "جو" لا تقل هذا لها
    ¡No digas eso! Fue la voluntad de Dios. Open Subtitles لا تقل هذا يا غلام - . هذة كانت مشيئه الله
    Si estabas así de molesto, ¿por qué no lo dijiste cuando te lo dije? Open Subtitles إن كنت بهذا الاستياء لِمَ لمْ تقل هذا حينما أخبرتك لأول مرة؟
    Oiga, no diga eso, ni en broma. Open Subtitles لا تقل هذا ,إنها ليست حتى بمزحه
    ¡No, no dijiste eso! ¡No es ni un poco posible! Open Subtitles لا , لم تقل هذا كيف يكون هذا ممكناً ؟
    No puedes decir eso amigo, algunas de esas personas si tienen talento. Open Subtitles لا تقل هذا ، على العكس معظم المشتركين موهوبون فعلا
    Ya lo estaba cuando te escribió, pero no te lo dijo. Open Subtitles كانت مريضة عندما كتبت لكَ لكنها لم تقل هذا
    ¡No! No lo digas. Ni siquiera pensar en ello. Open Subtitles لا، لا تقل هذا ولا حتى تفكر به، أنت مخطئ
    Nunca antes me habías dicho eso, no debes decírmelo sólo porque estoy embarazada. Open Subtitles لم يسبق لك ان قلت شيء كهذا من قبل لا تقل هذا فقط لاني حبلى
    No me dijo eso, señor... pero yo sabía que no era policía. Open Subtitles انت لم تقل هذا يا سيدى ولكنى علمت انك لست شرطى نظامى
    Oh, yo no diría eso... Open Subtitles .... لا تقل هذا
    No hables así. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً، لا تقل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more