"تقوليها" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas
        
    • decirlo
        
    • dices
        
    • dijiste
        
    • dicho
        
    • diga
        
    Quiero que lo digas todas las mañanas. Open Subtitles أظنني أريدِك أن تقوليها كل صباح
    Hazme un favor, no me digas nada del arte ni lo menciones. Así se llamaba mi perro. Open Subtitles لا تقوليها حتى فكلبي كان إسمه فن هذا واضح
    - Quizás él-- - No, no, no. No lo digas. Open Subtitles ربما هو في الحقيقه يحبك لا,لا, لا تقوليها
    - ¡Oh, un hombre de la prensa! Bueno, no hay que decirlo así. Open Subtitles رجال الصحافة لست مضطرة ان تقوليها على هذا النحو
    Ok, si no puedes decirlo, escribe. Open Subtitles حسنآ ، إذ يمكنكِ ان تقوليها وبعدها قومي بكتابتها بكل بساطة
    ¿Estuviste con los Médicos sin Fronteras? ¿Por qué no dices eso? Open Subtitles هل كنتِ في منظمة أطباء بلا حدود؟ نعم. لماذا لم تقوليها بطريقة مباشرة؟
    Puedo oír cómo lo dijiste, con delicadeza, igual que ahora. Open Subtitles أستطيع سماعك وأنتِ تقوليها برقة , كما تقوليها الآن
    Debe haber dicho eso. Open Subtitles ثم تذهب أنت لتستحم كان يجب أن تقوليها هكذا
    No digas que no debo renunciar porque soy una gran presidenta. Open Subtitles لا تقوليها , لاتقولي باني لا أستطيع الاستقالة لأني رئيسة عظيمة
    Gracias. Entonces no las digas. Eres huésped aquí. Open Subtitles حسناً لا تقوليها إذاً أنتِ مجرد نزيلة هنا
    Bueno, no lo digas si no lo sientes de verdad, porque no voy a retractarme con lo de la Estación Espacial. Open Subtitles لا تقوليها إن كنتِ لا تعنين ما تقولين لأن الأمر لن يتوقف عند محطة الفضاء وحسب
    Bueno, solo quiero que lo digas si es que lo sientes. Open Subtitles أجل، فقط أريدك أن تقوليها أن كنتِ تقصدينها. بالضبط.
    Vale, bueno, no lo digas muy alto... porque suena mucho peor. Open Subtitles ثم نحاول إدخال أنفسنا إلى واقع بديل حسنا، إذن لا تقوليها بصوت مرتفع ﻷن ذلك جعلها تبدو أسوأ بكثير
    Quiero que me lo digas una vez. Open Subtitles ‫أريد منكِ أن تقوليها لي مرة واحدة
    No vale decirlo hasta estar afuera. Open Subtitles سأسبقكِ لا يمكنكِ أن تقوليها إلا بالخارج
    Puedes decirlo tan fuerte como quieras, pero no vamos a creerte. Open Subtitles يمكنك أن تقوليها بأعلى صوت تريدين لكننا لن نصدّقك
    No odias decirlo. Amas decirlo. Open Subtitles انت لا تكرهين ان تقوليها انت تحبين ان تقوليها
    Pero nunca tuviste las agallas para decirlo una tercera vez. Open Subtitles لكن لم تكن لديك الشجاعة ابدا لكي تقوليها للمرة الثالثة
    Déjame ayudarte, porque a pesar de todo, incluso aunque no puedas decirlo, aunque nunca lo hayas dicho, te quiero, y estoy aquí. Open Subtitles اسمحي لي بمساعدتك لأنه بالرغم من كل شيء بالرغم انكِ لم تقوليها . ولم يسبق ان قلتيها
    Las mentiras que dices, las que tienes que decir, la constante inseguridad. Open Subtitles الاكاذيب التي قلتها ، الاكاذيب التي عليك ان تقوليها ، انعدام الامن المستمر
    Si no lo dices bien, nunca funcionará. Open Subtitles إذا لم تقوليها بشكلٍ صحيح فلن تعملَ ابداً
    Bueno, Miko, en serio... si eso te molesta, ¿entonces por qué no dijiste algo antes? Open Subtitles إذا كان هذا ما يضايقك، فلماذا لم تقوليها من قبل؟
    ¿Como si estuviera escuchando cosas que nunca has dicho en voz alta? Open Subtitles كأنّه يسمع أشياء لم تقوليها بصوت عال أبداً؟
    Cualquier palabra que digáis o se os diga debe ser comunicada. Open Subtitles فكل كلمة تأتى لك أو تقوليها لابد أن يتم التلبليغ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more