"تقولي أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas que
        
    • dijiste que
        
    • diga que
        
    No, no digas que lo sientes... porque este ha sido el mejor fin de semana de toda mi vida. Open Subtitles لا ، لا تقولي أنك آسفه كانت هذه أفضل عطلة نهاية أسبوع .في حياتي كلها
    Pero no me digas que te arrepientes de lo que dijiste o lo que hicimos. Open Subtitles لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه
    No me digas que estás deprimida porque perdiste a ese estúpido juego. Open Subtitles لا تقولي أنك مكتئبة لأنك خسرت في اللعبة الغبية.
    -¿Por qué no le dijiste que luego? Open Subtitles لماذا لم تقولي أنك سترينها لاحقاً
    ¿No dijiste que estarías a mi lado? Open Subtitles ألم تقولي أنك سوف تبقين بجانبي؟
    No me diga que vino aquí engañada. Open Subtitles لا تقولي أنك هنا لأسباب خاطئة.
    - ¿No me digas que le darás al... grandulón un revolcón de caridad? Open Subtitles ماذا؟ لا تقولي أنك ستمنحى الفتى الضخم مضاجعة كإحسان
    Por favor no me digas que odias los huevos con tocino. Open Subtitles أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و الخبر
    No me digas que les lavas la ropa. Open Subtitles ماذا? من فضلك لا تقولي أنك تقومي بغسل ملا بسهم.
    Por favor no digas que estabais hablando y que perdisteis la noción del tiempo. Open Subtitles رجاء لا تقولي أنك كنت تتحدثين وفقدت الإحساس با لوقت.
    Y no me digas que es porque no eres una persona de cumpleaños, porque, sinceramente, no sé lo que realmente significa. Open Subtitles لا تقولي أنك فقط شخص لا يحب أعياد الميلاد لأني لا أعرف ما يعني ذلك
    Pase lo que pase, no digas que te casas con Edison. Open Subtitles مهما كانت المشكلة، لا تقولي أنك ستتزوجين إيديسون.
    ¿No dijiste que sin Eun Gyu, no puedes vivir? Open Subtitles ألم تقولي أنك بدون يون جايو ،، لا تستطيعين العيش؟
    ¿No dijiste que sin Eun Gyu, no puedes seguir viviendo? Open Subtitles لم تقولي أنك بدون يون جايو ،، لا تستطيعين الاستمرار في العيش؟
    ¿Y, sabes que dijiste que te gustaban los tiburones? Open Subtitles أتعلمي ، كيف تقولي أنك تحبي سنمكة القرش؟
    ¿No dijiste que vivías sola? Open Subtitles وأنت، ألم تقولي أنك كنت تعيشين وحدك؟
    ¿No dijiste que querías eso? Open Subtitles لم تقولي أنك تريدنه من طراز الخنفوس؟
    ¿Por qué no dijiste que no habías leído? Open Subtitles لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟
    ¡Y no diga que no lo hace, porque sé que lo hace, así que dígame por qué! Open Subtitles ولا تقولي أنك لا تتجنبينها لأني أعرف أنك تفعلين إذن أخبريني لماذا
    Si la cosa llega a eso, no diga que no estaba embarazada. Open Subtitles إن اضطريتِ لذلك، فلا تقولي أنك حامل
    Por favor, no me diga que fue estudiante mía. Open Subtitles رجاء لا تقولي أنك كنت تلميذة لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more