"تقولي شيئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas nada
        
    • decir algo
        
    • decir nada
        
    • dicho nada
        
    • dirás nada
        
    • dijiste nada
        
    • digas algo
        
    • diga nada
        
    • dijiste algo
        
    • no dirás
        
    Recuerda, soy tu papá y tu hermano, así que no digas nada. Open Subtitles تذكري أنني الأب والأخ الآن فلا تقولي شيئا
    No digas nada. Soy una admiradora acérrima. Voy a pretender que no eres una estrella de cine, y que somos sólo dos compañeras de cuarto. Open Subtitles لا تقولي شيئا أنا معجبة متخفية لذا سأتظاهر أنك لست بطلة سينيمائية
    Sin ni siquiera decir algo, sólo con mirarme. Open Subtitles حتــى وإن لم تقولي شيئا فقط الطريقة التي تظرين بها إلي حتــى وإن لم تقولي شيئا فقط الطريقة التي تظرين بها إلي
    Llegados a este punto, no creo que debas decir nada sin un abogado presente. Open Subtitles عند هذه النقطة لا اظ انه يجب ان تقولي شيئا بدون وجود محام
    No tanto como gente... como es con hombres. Solo Hombres. ¿Porqué no habías dicho nada acerca de esto? Open Subtitles وليس جميع الناس فقط الرجال لماذا لم تقولي شيئا بهذا الخصوص
    No dirás nada más sobre mi hijo nuevamente o te enterrare. Open Subtitles لا تقولي شيئا عن ولدي مره اخري او سادفنك
    Nunca dijiste nada de un zombi... pero sí me dijiste que ya viste un fantasma de agua, ¿verdad? Open Subtitles انت لم تقولي شيئا عن الموتى الاحياء لكنك اخبرتني انك رأيتي شبح الماء اليس كذلك؟
    Pero antes de que digas algo, ¿has oído sobre el Gato de Schrödinger? Open Subtitles لكن قبل أن تقولي شيئا هل سمعت قط بقطة شرودنغر ؟
    No le digas nada. Deja que miente. Open Subtitles لا تقولي شيئا , دعيها ترتاح
    No digas nada. Yo se que está ahí. Open Subtitles لا تقولي شيئا.أَعْرفُ بأنّه هناك.
    No digas nada. Open Subtitles حتى يمكنني أن أخبرك. لا تقولي شيئا.
    No digas nada de "Breaking Bad". Open Subtitles نهاية حزينة. لا تقولي شيئا عن مسلسل "النهاية الحزينة"
    Vale, no... no le digas nada a tu padre. Open Subtitles حسنا، لا تقولي شيئا لوالدكِ حسناً
    No digas nada, ¿me oyes? Open Subtitles لا تقولي شيئا. هل تسمعينني؟
    Cada que tratas de decir algo como si fuera broma pero es algo definitivamente verdadero, usas esa voz. Open Subtitles في كل مرة عندما تريدين أن تقولي شيئا كأنه نكتة لكنه في الأصل كلام حقيقي تستعملين هذا الصوت
    Si quieres decir algo malo, cállate. Open Subtitles ًتريدي أن تقولي شيئا ًفقط أبفي فمك مغلقا.
    Oye. Gracias... por no decir nada. Open Subtitles شكرا لأنك لم تقولي شيئا
    ¿Por qué no has dicho nada? Open Subtitles لماذا لم تقولي شيئا ؟
    En esas 24 horas, no dirás nada, y estarás a salvo.. Open Subtitles في تلك الساعات ال 24 , ان لم تقولي شيئا سوف تكونين بأمان دعينا نتمنى بأن ليس لديهم اسمك
    No puedo creer que la gente esté hablando de mi papá, de mí, y no dijiste nada. Open Subtitles لا أصدق أن الناس تتحدث عن والدي و عني و أنت لم تقولي شيئا
    Ahora, cuando suba el botón en su espalda... quiero que digas algo, ¿está bien? Open Subtitles الان عندما أقوم بفتح الزر على ظهره أنا أريدك ان تقولي شيئا ما ، حسنا ؟
    No especule, no diga nada. Sencillamente, no sabemos dónde está. Open Subtitles لاتخمنى ولا تقولي شيئا اننا لا نعرف اين هو
    ¿Por qué no dijiste algo? Open Subtitles لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more