"تقولي لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me digas
        
    • me dijiste
        
    • decirme
        
    • me diga
        
    • me dices
        
    • Dime
        
    • me lo dijiste
        
    • me cuentas
        
    • me dijeras
        
    • me digan
        
    • me dirás
        
    • me has dicho
        
    • decírmelo
        
    • me contaste
        
    • me vengas
        
    - ¡La próxima vez no seas tan sabelotodo! - ¡No me digas que hacer! Open Subtitles لا تتذاكى في المرة الأخرى لا تقولي لي ما يجب أن أفعله
    Vamos a llevarte al hospital. Pero necesito que me digas cómo ocurrió esto. Open Subtitles سوف نأخذك إلى المستشفى ولكن اريدك أن تقولي لي ماذا حصل
    Así que no me digas que no puedo despedirme de mi familia. Open Subtitles لذا لا تقولي لي أنه لا يمكنني أن أودع عائلتي
    Porque no me dijiste cuando estaba pensando en lo genial que iba ser? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي شيئاً عندما كنت أتحدث عن روعة الأمر؟
    No puedes decirme que nunca has ido a un concierto de rock. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم تذهبي إلى حفلة روك أبداً
    Y no me diga Ud. que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, TED لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد،
    Y no me digas que las chicas regulares no se dan cuenta. Open Subtitles و لا تقولي لي أن الفتيات العاديات لن تلاحظهم عاديات؟
    No voy a irme a ningún sitio hasta que me digas qué está pasando. Open Subtitles أن لن أذهب لأي مكان حتى . تقولي لي ماذا يحدث هنا
    No me digas que eres tan ingenua como para pensar que te dejaría sola cosechando los beneficios de mi información con Arika. Open Subtitles لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا
    Pero no me digas que tense el culo una y otra vez. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن اشد عضلات مؤخرتي مرة اخرى
    Por favor, Frieda, no me digas qué hacer. Open Subtitles أرجوك ِ , يا فريدا لا تقولي لي ماذا أفعل
    No me digas que es muy tarde, porque no lo es. Open Subtitles .أخفض صوتك لا تقولي لي بأن الأمر متأخر .لأنه ليس كذلك
    No me digas que no sabes de qué hablo. Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    No me digas que tenga calma porque he tenido suficiente. Open Subtitles لا تقولي لي بأن أهون على نفسي لأني اكتفيت بما حصل لي اليوم
    ¿No me digas que ése es el que tu padre te dio? Open Subtitles لا تقولي لي ان هذا القلم هو الذي اعطاه لكي والدك
    Fallé. Pero sólo intentaba hacer lo que me dijiste y tener vida privada. Open Subtitles كنت أحاول أن أقوم بما تقولي لي, أن أحظى بحياة خاصة
    ¿Quiere decirme que le pagaron dinero por eso? Open Subtitles تريدين أن تقولي لي أنهم دفعوا لك مالاً كثيراً من أجل هذا ؟
    -No me diga que habla rumano. Open Subtitles لا تقولي لي أنكِ قادرة على التحدث بالرومانية
    Tardé una hora en llevar esa monstruosidad al loft para que nadie lo viera, ¿y ahora me dices que no está? Open Subtitles استغرق مني ساعة لرفع هذا الشئ إلى دور العلوي بحيث لا أحد يراه وأنت تقولي لي أنه ضائع؟
    Mírame a los ojos... y Dime que estás lista para empezar algo, y no nos hará falta ni un taxi. Open Subtitles وأن تقولي لي إنك مستعدة حقاً لبدء علاقة الآن لن نحتاج حتى إلى سيارة أجرة
    Es que no me lo dijiste. Open Subtitles فقط الامر بخصوص انك لم تقولي لي..
    Así que, ¿Por qué no me cuentas algo sobre astronomía? Open Subtitles إذن لماذا لا تقولي لي شيئاً عن علم الفلك؟
    Esperaba que me dijeras que lo habías gastado para entrar a la cirugía. Open Subtitles كنت آمل أن تقولي لي أنكِ صرفتِ المال من أجل المشاركة
    Creo que ya tengo edad para que me digan quiénes son mis verdaderos padres. Open Subtitles أعتقد أني كبيرة بما يكفي لكي تقولي لي من هم أبائي الحقيقيون
    Tres años. ¿Por qué preguntas si no me dirás... por qué quieres saberlo? Open Subtitles ثلاث سنوات ولكن لا يمكنك سؤالي شيء ما غريب و تقولي لي لا يهم
    Compañera Taani, no me has dicho lo sexy que es mi camista, ¿no? Open Subtitles شريكتي تاني لم تقولي لي هل هذا القميص مثير ام لا
    No puedo creer que te echaras atrás sin decírmelo. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأنكِ تراجعتي من غير ان تقولي لي.
    ¿Por qué no me contaste que había un fantasma apegado a esta cosa? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟
    Vamos... No me vengas con esa mierda de admirador secreto. Open Subtitles لا تقولي لي هذا الكلام الفارغ عن هذا المعجب السري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more