"تقول لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirme
        
    • me dices
        
    • me digas
        
    • me dice
        
    • Dime
        
    • me diga
        
    • me dicen
        
    • Dímelo
        
    • me dijo
        
    • diciéndome
        
    • me decía
        
    • decir
        
    • Me estás diciendo
        
    • decírmelo
        
    • me cuentas
        
    Mi mamá solía hacerme eso de pequeña... antes de que ella y papá comenzaran a decirme que soy una gran decepción. Open Subtitles امي كانت تقول لي هذا عندما كنت صغيرة المثير للخجل ان ابي بدأ يقول لي انني احباط كبير
    Ah, te refieres a decirme este bribón italiano es mi rival para el corazón? Open Subtitles آه، تقصد أن تقول لي هذا الوغد الإيطالي هو بلدي منافس لقلبك؟
    ¿Por qué no me dices lo que tengas que decir ahora mismo? Open Subtitles لم لا تقول لي فقط ماذا لديك لتقوله لي الآن؟
    - Oh, vamos, Pop! No me digas que duermes con ella tambien. Open Subtitles بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً
    Creí que estarías feliz. Es la primera vez que me dice algo. Open Subtitles اعتقدت انكِ ستكونين سعيده هذه اول مره تقول لي شيئاً
    ...y Dime que me matarías por necesitar algo que tú apenas me das. Open Subtitles ثم تقول لي أنك ستقتلني لأني أحصل علي شيء بصعوبة أجده
    Pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. Open Subtitles لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت
    No me hagas pasar 7 días con tu novia delgada para decirme que soy pesada. Open Subtitles لا تجعلني أقف بجوار فتاتك النحيفة لسبعة أيام ثم تقول لي أنني ثقيلة.
    ¿Vas a decirme que ese anciano hippie no fumó en sus días? Open Subtitles أنت ستعمل تقول لي عتيق الهبي لم التدخين في يومه؟
    No puedes decirme que esto es una coincidencia al azar... era tu cliente. Open Subtitles لا يمكنك أن تقول لي إن هذه مصادفة عشوائية، كان موكلك
    Vienes aquí y me dices que él estaba en la resistencia. ¿Eres estúpido? Open Subtitles جئت الى هنا وكنت تقول لي في المقاومة. هل أنت غبي؟
    me dices que no mentiste porque nunca te hicimos la pregunta directamente, y te golpearé en la cabeza. Open Subtitles لا تقول لي بأنك لم تكذب علي لأننا لم أسألك ذلك السؤال بالتحديد سأقتلع رأسك
    Y me dices de la lengua de una mujer, que no da tan gran soplo como para oirlo, como haria un castaño en el fuego de un granjero? Open Subtitles وأنت تقول لي امرأة في اللسان ، أن لا يعطي النصف حتى ضربة كبيرة للاستماع كما سيكون للكستناء في المزارع النار؟
    Esta conversación se terminó tan pronto como me digas cuándo y dónde. Open Subtitles هذه المحادثة ستحول على النهاية حالما تقول لي أين ومتى
    Más vale que me digas ahora si eres demasiado remilgada para este trabajo. Open Subtitles من الأفضل ان تقول لي الأن إذا كنت حساسة لهاذه الوضيفة
    No me digas que estás probando queso o jugando al bridge con las amigas, Open Subtitles لا تقول لي ذالك انت تتذوقين الجبن او تلعبين مع الفتيات القولف
    Y tú eres la que siempre me dice que salga, conozca amigos y todo eso. Open Subtitles و أنتِ من تقول لي دوماً انه عليّ ان أخرج و أقابل أصدقائي
    El hecho que le dieras esa moneda a él me dice que hay muchas razones pero sólo una que me preocupa. Open Subtitles حقيقة أنك قدمت له العملة تقول لي إن هناك الكثير من الاسباب ، ولكن واحدا فقط ما يهمني
    De acuerdo, puede que al menos Dime lo que quieres para tu cumpleaños? Open Subtitles حسنا، يمكنك على الأقل أن تقول لي ما تريد لعيد ميلادك؟
    No le permito que me diga lo que tengo que hacer. Open Subtitles لا أريد أن تقول لي ماذا أفعل وماذا لا أفعل
    Tengo que empezar diciendo que fuentes del Capitolio me dicen que el Comité Judicial podría llevar el debate a otro lugar. Open Subtitles يجب أن أبدأ بالقول أن مصادري في مبنى الكابيتول تقول لي أن اللجنة القضائية قد تتجاوز النقاش بأكمله.
    Dímelo a mí, finalmente encontré algo en que gastar el premio de genio MacArthur y mi esposa me lo impide. Open Subtitles تقول لي عن ذلك. وأخيرا العثور على شيء أريد القيام به مع أموالي ماك آرثر منحة عبقرية, وزوجتي يعترض عليها.
    Lena me dijo que las cosas no van muy bien entre ellos. Open Subtitles لينا تقول لي أشياء ليست جيدة جدا بينها وبين الأمريكيين.
    Te has pasado años diciéndome esa no era la vida que querías. Open Subtitles لسنوات وأنت تقول لي أنك لا ترغب في تلك الحياة
    Mi madre me decía que, cuando era niño, que siempre deberíamos respetar las pequeñas cosas. TED عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة.
    Veamos si me puedes decir porque no puedes controlar a tus hombres. Open Subtitles حاول أن تقول لي لماذا لا تستطيع السيطره على رجالك
    ¿Me estás diciendo que mi hija fue desvirgada frente a 1.5 veces la cantidad de televidentes que "Mad TV"? Open Subtitles هل أنت تقول لي أن إبنتي فُضَّت بكارتها؟ في أمام واحد ونصف المرات جمهور التلفاز الغاضب
    No debe decírmelo otra vez, ni decírselo a usted, ¡está mal! Open Subtitles عليك ألا تقول لي هذا ثانيةً وعليّ الا أقولها لك ثانيةً, لأن هذا خطأ
    ¿Me cuentas esto tras escuchar mis palabras, o se es tu conciencia la que habla? Open Subtitles هل تقول لي هذا بعد سماع كلامي ، أم أن ضميرك تحدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more