"تقول ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir lo
        
    • diciendo lo
        
    • dice lo que
        
    • dices lo que
        
    • digas lo
        
    • diga lo
        
    • Di lo
        
    • has dicho lo
        
    Sin embargo, es obvio que la Corte no podía hacer otra cosa que declarar el derecho. La Corte no podía decir lo que el derecho no dice. UN ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون.
    Quien sea que tenga en la mano el Palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. Open Subtitles أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه
    Necesitas decir lo que piensas, no abras la boca para decir ese tipo de tonterías. Open Subtitles يفضل أن تقول ما تعنيه و تتوقف عن قول جمل لا معنى لها
    Más te vale que estés diciendo lo que yo creo que estás diciendo Open Subtitles حسنا،من الأفضل أن تقول ما أعتقد أنك تقوله.
    Lady Edgwere es una mujer emotiva que dice lo que se le viene a la mente en un momento. Open Subtitles ان الليدى ادجوار من نوع السيدات التى تقول ما يطرأ على عقلها دون تروى
    Te acabo de decir: no es como piensas. E inmediatamente me dices lo que piensas. Open Subtitles أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    decir lo que quieres de golpe no es educado entre los indios. Open Subtitles أن تقول ما تريد مباشرة لا يعتبر من الأدب بين الهنود
    Por alguna razón, no puedes decir lo que es obvio. Open Subtitles لسبب ما فانك لا تستطيع أن تقول ما يبدو واضحا
    Donde podrás decir lo que piensas y llegar tan alto como quieras. Open Subtitles حيث يمكنك أن تقول ما تشاء وأن تصل إلى أعلى مرتبة تريدها
    - Adelante de esta puede decir lo que te parezca, habla libremente. Open Subtitles قل ما تريد لك أن تقول ما تشاء أمام هذا
    Puedes decir lo que quieras, pero qué bien que sepas nadar. Open Subtitles حسنا ً , تستطيع أن تقول ما تريد لكني مسرور أنك تعرف تسبح
    No me molesta en absoluto. Puedes decir lo que quieras. Open Subtitles . إن هذا لا يزعجنى مطلقاً . يمكنك أن تقول ما تريد
    Porque a veces, es mas fácil ser cruel, que decir lo que de verdad sientes. Open Subtitles لأنه أحياناً من السهل أن تكون قاسياً عن أن تقول ما تشعر به حقاً
    Karan,puedes decir lo que quieras, pero ni los perros de la calle ladrarán cuando muramos. Open Subtitles كاران، تستطيع أن تقول ما تريد و لا حتى كلاب الطرقات ستنبح عندما نموت.
    No puedes ir por ahí diciendo lo que viste. Sobretodo en internet. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تتجول و تقول ما رأيت اليوم , و خاصة علي النت
    ¡O quizás estás diciendo lo que voy a decir antes de que lo diga! Open Subtitles أو ربّما تقول ما سأقوله قبل أن أقوله
    Cuando piensas en ello ella sólo dice lo que todos los demás han estado pensando. Open Subtitles حين تفكر بالموضوع انها كانت تقول ما يفكر به الجميع
    ¿Por qué no dices lo que tienes que decir? Open Subtitles لماذا لا تفعل أنت ؟ ان تقول ما يجب ان اقول
    Necesito que digas lo que yo te diga cuando te lo diga. Open Subtitles أريدك ان تقول ما أخبرك به، في الوقت الذي أخبرك به.
    Este caso ya nos ha confundido, así que por favor diga lo que quiera. Open Subtitles هذه الحالة قد اربكتنا بالفعل ، لذا يرجى أن تقول ما تريد.
    Di lo que quieras de mí pero creí en tu idea. Open Subtitles وقد يجني النقود كمصدر للأعمال الاَن ؟ يمكنك أن تقول ما تشاء عني لكنني اَمنت بفكرتك
    Así que siempre has dicho lo que realmente sentías del lado afuera de la boca Open Subtitles لطالما كنت تقول ما تشعر به عن طريق شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more