Sin embargo, es obvio que la Corte no podía hacer otra cosa que declarar el derecho. La Corte no podía decir lo que el derecho no dice. | UN | ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون. |
Quien sea que tenga en la mano el Palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. | Open Subtitles | أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه |
Necesitas decir lo que piensas, no abras la boca para decir ese tipo de tonterías. | Open Subtitles | يفضل أن تقول ما تعنيه و تتوقف عن قول جمل لا معنى لها |
Más te vale que estés diciendo lo que yo creo que estás diciendo | Open Subtitles | حسنا،من الأفضل أن تقول ما أعتقد أنك تقوله. |
Lady Edgwere es una mujer emotiva que dice lo que se le viene a la mente en un momento. | Open Subtitles | ان الليدى ادجوار من نوع السيدات التى تقول ما يطرأ على عقلها دون تروى |
Te acabo de decir: no es como piensas. E inmediatamente me dices lo que piensas. | Open Subtitles | أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده |
Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول |
decir lo que quieres de golpe no es educado entre los indios. | Open Subtitles | أن تقول ما تريد مباشرة لا يعتبر من الأدب بين الهنود |
Por alguna razón, no puedes decir lo que es obvio. | Open Subtitles | لسبب ما فانك لا تستطيع أن تقول ما يبدو واضحا |
Donde podrás decir lo que piensas y llegar tan alto como quieras. | Open Subtitles | حيث يمكنك أن تقول ما تشاء وأن تصل إلى أعلى مرتبة تريدها |
- Adelante de esta puede decir lo que te parezca, habla libremente. | Open Subtitles | قل ما تريد لك أن تقول ما تشاء أمام هذا |
Puedes decir lo que quieras, pero qué bien que sepas nadar. | Open Subtitles | حسنا ً , تستطيع أن تقول ما تريد لكني مسرور أنك تعرف تسبح |
No me molesta en absoluto. Puedes decir lo que quieras. | Open Subtitles | . إن هذا لا يزعجنى مطلقاً . يمكنك أن تقول ما تريد |
Porque a veces, es mas fácil ser cruel, que decir lo que de verdad sientes. | Open Subtitles | لأنه أحياناً من السهل أن تكون قاسياً عن أن تقول ما تشعر به حقاً |
Karan,puedes decir lo que quieras, pero ni los perros de la calle ladrarán cuando muramos. | Open Subtitles | كاران، تستطيع أن تقول ما تريد و لا حتى كلاب الطرقات ستنبح عندما نموت. |
No puedes ir por ahí diciendo lo que viste. Sobretodo en internet. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تتجول و تقول ما رأيت اليوم , و خاصة علي النت |
¡O quizás estás diciendo lo que voy a decir antes de que lo diga! | Open Subtitles | أو ربّما تقول ما سأقوله قبل أن أقوله |
Cuando piensas en ello ella sólo dice lo que todos los demás han estado pensando. | Open Subtitles | حين تفكر بالموضوع انها كانت تقول ما يفكر به الجميع |
¿Por qué no dices lo que tienes que decir? | Open Subtitles | لماذا لا تفعل أنت ؟ ان تقول ما يجب ان اقول |
Necesito que digas lo que yo te diga cuando te lo diga. | Open Subtitles | أريدك ان تقول ما أخبرك به، في الوقت الذي أخبرك به. |
Este caso ya nos ha confundido, así que por favor diga lo que quiera. | Open Subtitles | هذه الحالة قد اربكتنا بالفعل ، لذا يرجى أن تقول ما تريد. |
Di lo que quieras de mí pero creí en tu idea. | Open Subtitles | وقد يجني النقود كمصدر للأعمال الاَن ؟ يمكنك أن تقول ما تشاء عني لكنني اَمنت بفكرتك |
Así que siempre has dicho lo que realmente sentías del lado afuera de la boca | Open Subtitles | لطالما كنت تقول ما تشعر به عن طريق شخص آخر |