"تقوية الشراكات" - Translation from Arabic to Spanish

    • fortalecimiento de la colaboración
        
    • de fortalecer las asociaciones
        
    • de alianzas
        
    • fortalecimiento de las asociaciones
        
    • reforzar las alianzas
        
    • alianzas más estrechas
        
    • reforzando las asociaciones
        
    • la formación de asociaciones más sólidas
        
    • fortalecimiento de las relaciones de asociación
        
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones: proyecto de resolución revisado UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها: مشروع قرار منقّح
    34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. UN " 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. UN 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Nuestro plan de desarrollo a mediano plazo está orientado a la formación de alianzas entre el sector público y el privado, en particular con la sociedad civil, el sector empresarial y privado, las universidades, los medios de comunicación, los grupos religiosos y nuestros asociados internacionales para el desarrollo. UN وتسعى خطتنا المتوسطة الأجل إلى تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الأعمال والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية ووسائل الإعلام والجماعات الدينية وشركاؤنا الدوليون في التنمية.
    V. fortalecimiento de las asociaciones con los grupos principales UN خامسا - تقوية الشراكات مع الفئات الرئيسية
    La Comisión tratará de reforzar las alianzas con otras comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN 84 - وعلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تسعى إلى تقوية الشراكات مع غيرها من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La complejidad de los entornos en que se desarrollan las operaciones de mantenimiento de la paz hace necesarias alianzas más estrechas con todos los interesados, incluidos las organizaciones regionales y subregionales, el sistema de las Naciones Unidas en general, los donantes y las instituciones financieras internacionales y regionales y los asociados multilaterales y bilaterales. UN والتعقد الذي تتسم به بيئات حفظ السلام المعاصرة يقتضي تقوية الشراكات مع جميع الجهات المعنية، ومن بينها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، والمؤسسات المالية والجهات المانحة الدولية والإقليمية، والشركاء على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. Reconocemos la importancia de fortalecer las asociaciones entre los sectores público y privado para prevenir y combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones. UN 34 - ندرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Aumento del número de alianzas entre la ONUDD y las entidades pertinentes de la sociedad civil que amplíen la capacidad de los Estados Miembros de difundir las reglas y normas vigentes en materia de asistencia a las víctimas y su aplicación UN 3-8-3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    Dio las gracias a los Estados Miembros y los colaboradores de la sociedad civil por su apoyo y señaló que bajo su liderazgo el fortalecimiento de las asociaciones sería una prioridad estratégica constante. UN وشكر الدول الأعضاء والشركاء في المجتمع المدني على دعمهم، وأشار إلى أن تقوية الشراكات ستكون أولوية استراتيجية مستمرة تحت قيادته.
    La Comisión tratará de reforzar las alianzas con otras comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN 84 - وعلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تسعى إلى تقوية الشراكات مع غيرها من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Se dará prioridad al desarrollo de formas innovadoras de cooperación y a la alianza con nuevos asociados en materia de desarrollo del comercio sostenible, entre ellos el sector empresarial, las instituciones académicas, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes del desarrollo, en particular mediante alianzas más estrechas en los ámbitos de la reducción de la pobreza y la igualdad entre los géneros. UN وستُعطى الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون والتحالف مع شركاء جدد لتحقيق التنمية التجارية المستدامة، منهم قطاع الشركات، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الفاعلة الأخرى في ميدان التنمية، وذلك بوسائل منها على وجه الخصوص تقوية الشراكات في مجالي الحد من الفقر والمسائل الجنسانية.
    Varios oradores pusieron de relieve la importante función del sector privado en la creación de riqueza e hicieron un llamamiento a la formación de asociaciones más sólidas entre las empresas transnacionales y los empresarios nacionales a fin de promover las inversiones y el crecimiento. UN وأكد عدد من المتكلمين أهمية دور القطاع الخاص في خلق الثروة، ودعوا إلى تقوية الشراكات بين الشركات عبر الوطنية ورجال الأعمال الوطنيين لتعزيز الاستثمار والنمو.
    Esa política de fortalecimiento de las relaciones de asociación se ha acompañado de una gran campaña de comunicación para alentar a las mujeres a asumir ocupaciones tradicionalmente reservadas a los hombres. UN وشُفعت سياسة تقوية الشراكات هذه بحملة إعلامية كبيرة لحث النساء على مزاولة المهن التي يمارسها الرجال عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more