Pero elegir a la persona con la que vives ahora o te acuestas ahora cuando todos en Facebook comienzan a caminar hacia el altar no es progreso. | TED | لكن اختيار أي شخص تعيشين معه أو تقيمين علاقة معه كزوج حينما يبدأ الجميع على الفيسبوك بالسير للمذبح لا يعد تقدم. |
Mim, tú vives en Chatsworth, California y tienes dos hijos. | Open Subtitles | ميم ، يقال بأنك تقيمين بتشاتسورث بكاليفورنيا |
Puedes hacer eso todo los días cuando vives en este edificio. | Open Subtitles | ستعتادين على فعل ذلك كل يوم عندما تقيمين في هذه البناية |
No quiero que te acostumbres, porque primero es una noche, después dos, y después acabas viviendo aquí. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تعتادي ذلك لأنه في البداية تبقين هنا ليلة، ثم ليلتين وثم تقيمين هنا |
Y se ve negro por la noche. ¿Vive usted aquí? | Open Subtitles | وتبدوا سوداء نوعاً ما ليلاً إن كنتِ عمياء ،هل تقيمين هنا؟ |
Ahora dime, ¿por qué te quedas allá, en el canal en vez de en este lado el puente, donde puedo tenerte esposada a mi lado? | Open Subtitles | الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟ |
Tienes un trabajo, una casa donde quedarte, los niños van a la escuela, y hay un supermercado en la esquina. | Open Subtitles | لديك عمل , ومكان تقيمين فيه واطفالك بنفس المدرسة ومحل البقالة تحت عند الزاوية |
Necesito que le digas a la policía que estabas teniendo una aventura y que yo sólo golpeé al chico equivocado chicos. | Open Subtitles | أريدك أن تخبري الشرطة بأنكِ كنتي تقيمين علاقة لكنني ضربتك الشخص الخطأ أشخاص |
¿Cómo te puedes concentrar en otra cosa cuando vives con un modelo de ropa interior? | Open Subtitles | أعني .. كيف بإمكانك التركيز على أي شيء عندما تقيمين مع عارض ملابس داخلية ؟ |
vives en medio de ninguna parte bajo un nombre falso. Puedo ayudarte. | Open Subtitles | تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك |
Queremos saber todos los detalles. ¿Dónde vives ahora? | Open Subtitles | نريد أن نسمع كل التفاصيل أين تقيمين الآن؟ |
Tú vives en la zona alta. Esto no es la zona alta. | Open Subtitles | أنت تقيمين في أعلى المدينة وهذا ليس أعلى المدينة |
vives en la calle. | TED | أنت تقيمين في الشارع، هل تستطيعين التوفير؟" |
Jennie, ¿dónde vives? Me gustaría ir a visitarte. | Open Subtitles | جينى " ، أين تقيمين ؟ " سأود المجئ لرؤيتك |
Dime, ¿Todavía vives con tu hermana? | Open Subtitles | اخبريني، ألا تزالين تقيمين عند أختك؟ |
Llevas un tiempo viviendo aquí, pero aún tienes cosas en cajas. | Open Subtitles | تقيمين هنا منذ فترة، وما زالت أغراضك في الصناديق. |
¿Llevas viviendo aquí mucho tiempo, Marcia? ¿Cuánto tiempo? | Open Subtitles | لقد كنت تقيمين هنا لبعض الوقت يا " مارشيا " ، منذ متى ؟ |
Y este pueblo en el que vive, Storybrooke, ¿usted es la alcaldesa? | Open Subtitles | و البلدة التي تقيمين فيها "ستوري بروك"، أنتِ العمدة؟ |
- Hasta sé con quién vive. | Open Subtitles | -أعرف حتى مع من تقيمين |
Le tomará veinte minutos deducir dónde te quedas. | Open Subtitles | لذا سيستغرق 20 دقيقة حتى يعلم أين كنتِ تقيمين |
Entonces realmente quieres quedarte en un hotel esa noche? | Open Subtitles | إذاً ، تريدين بشده ان تقيمين تلكَ الليله في فندق؟ |
me estas diciendo que estas teniendo una aventura quiero decir, tu--tu--tu mentiste porque sabia que si te contaba que tenia un trabajo, tu se lo contarias a tu padre | Open Subtitles | لقد قلتي لي انك كنت تقيمين علاقة اقصد, انك كذبتي. لاني اعرف |
La OSSI también racionalizará y diversificará su actividad de evaluación exhaustiva, que actualmente consiste en dos evaluaciones anuales a fondo de distintos programas del plan de mediano plazo. | UN | وكذلك سيقوم المكتب بترشيد وتنويع نشاطه في مجال التقييم المتعمق، الذي يتكون حاليا من تقيمين متعمقين يُجريان كل سنة لبرامج مختلفة مدرجة في الخطة المتوسطة الأجل. |