"تقييمات مستقلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluaciones independientes
        
    • evaluación independiente
        
    Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. UN وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم.
    La Directora Ejecutiva señaló que el Fondo y el Gobierno vigilarían conjuntamente el programa y que se realizarían evaluaciones independientes. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة.
    Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. UN وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم.
    Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    Por consiguiente, la prensa uzbeka no publica una evaluación independiente de los hechos, sino la versión oficial de éstos. UN وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها.
    Los resultados de las evaluaciones también son necesarios para aumentar los conocimientos a nivel de toda la Organización mediante evaluaciones independientes del impacto de los programas y las lecciones adquiridas. UN كما أن نتائج التقييم ضرورية لبناء المعارف على نطاق المنظمة من خلال توفير تقييمات مستقلة لأثر البرامج وللدروس المستخلصة.
    Finalmente, la Oficina de Evaluación es la encargada de la dirección orgánica y la gestión general del sistema de evaluación, y realiza evaluaciones independientes. UN وفي النهاية، يوفر مكتب التقييم الريادة الوظيفية والإدارة العامة لنظام التقييم، ويجري تقييمات مستقلة.
    La credibilidad científica aumentaría si se consiguiera que los mejores expertos científicos emprendieran evaluaciones independientes y colegiadas basadas en datos confiables. UN ويتم تعزيز الموثوقية العلمية بإشراك أفضل الخبراء العلميين لإجراء تقييمات مستقلة مستعرضة من النظراء قائمة على بيانات موثوقة.
    Se concertarán esfuerzos para lograr la participación de instituciones y consultores nacionales del Sur en las evaluaciones independientes, cuando surja la oportunidad. UN وستتضافر الجهود من أجل إشراك المؤسسات الوطنية والمستشارين الوطنيين من بلدان الجنوب في إجراء تقييمات مستقلة حيثما تهيأت الفرص.
    Observaron que en el marco de esa política se debían fijar los criterios para encargar evaluaciones independientes. UN وأشارت إلى أن تلك السياسة يجب أن تحدد معايير إصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة.
    Además, llevó a cabo evaluaciones independientes de la respuesta al tsunami en Indonesia, Maldivas y Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف تقييمات مستقلة للاستجابة للكارثة في إندونيسيا، وملديف وسري لانكا.
    Se efectuarán evaluaciones independientes a mitad del curso de la estrategia durante 2011 y al final de la misma en 2014. UN وسوف تجرى تقييمات مستقلة للاستراتيجية في منتصف المدة عام 2011 وفى نهاية الاستراتيجية عام 2014.
    evaluaciones independientes hechas conforme al programa anual de evaluación aprobado por la Junta Ejecutiva F15.1.a UN تقييمات مستقلة أجريت وفقاً لجدول الأعمال السنوي للتقييمات الذي أقره اﻟﻤﺠلس التنفيذي
    Dentro de la Organización, será uno de los principales encargados de preparar evaluaciones independientes y objetivas del logro de los resultados de los programas. UN وستكون مصدراً أساسياً في المنظمة لتقديم تقييمات مستقلة وموضوعية عن مدى تحقيق النتائج البرنامجية.
    Dentro de la Organización, será uno de los principales encargados de preparar evaluaciones independientes y objetivas del logro de los resultados de los programas. UN وستكون مصدراً أساسياً في المنظمة لتقديم تقييمات مستقلة وموضوعية عن مدى تحقيق النتائج البرنامجية.
    En 2010 se terminaron 10 evaluaciones independientes, en comparación con 14 evaluaciones en 2009. UN وشهد عام 2010 إكمال 10 تقييمات مستقلة مقارنة بإكمال 14 تقييما مستقلا في عام 2009.
    Sin embargo, la Dependencia Común de Inspección es la única entidad con el mandato sustantivo de realizar o gestionar evaluaciones independientes en todo el sistema. UN بيد أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد الذي له ولاية موضوعية بإجراء أو إدارة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة.
    Similarmente, aunque hay dependencias individuales que realizan evaluaciones independientes en todo el sistema en esferas que les preocupan, apenas hay coordinación de esa labor a nivel del sistema. UN وبالمثل، ففي حين تُجري وحدات منفردة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة في محالات تهمها، فإنه لا يوجد تنسيق كبير لذلك العمل على مستوى المنظومة.
    Afirmó que el PNUD realizaría evaluaciones independientes de acuerdo con la práctica establecida. UN وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية.
    Asimismo, se encarga de la realización de evaluaciones independientes y actividades de evaluación conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. UN وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين.
    Se someterá a evaluación independiente una muestra representativa de países cuyos programas se han de presentar a la Junta Ejecutiva. UN وسيتم عمل تقييمات مستقلة لعينة تمثيلية للبلدان التي ستعرض برامجها على المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more