Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. | UN | وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم. |
La Directora Ejecutiva señaló que el Fondo y el Gobierno vigilarían conjuntamente el programa y que se realizarían evaluaciones independientes. | UN | وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة. |
Por último, la Oficina realizaba evaluaciones independientes especiales, utilizando expertos contratados fuera del Fondo para que cumplieran funciones de evaluación. | UN | وأخيرا، يدير المكتب تقييمات مستقلة مخصصة، مستعينا بخبراء يوظفهم من خارج الصندوق لﻹضطلاع بمهمة التقييم. |
Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. | UN | وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري. |
Por consiguiente, la prensa uzbeka no publica una evaluación independiente de los hechos, sino la versión oficial de éstos. | UN | وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها. |
Los resultados de las evaluaciones también son necesarios para aumentar los conocimientos a nivel de toda la Organización mediante evaluaciones independientes del impacto de los programas y las lecciones adquiridas. | UN | كما أن نتائج التقييم ضرورية لبناء المعارف على نطاق المنظمة من خلال توفير تقييمات مستقلة لأثر البرامج وللدروس المستخلصة. |
Finalmente, la Oficina de Evaluación es la encargada de la dirección orgánica y la gestión general del sistema de evaluación, y realiza evaluaciones independientes. | UN | وفي النهاية، يوفر مكتب التقييم الريادة الوظيفية والإدارة العامة لنظام التقييم، ويجري تقييمات مستقلة. |
La credibilidad científica aumentaría si se consiguiera que los mejores expertos científicos emprendieran evaluaciones independientes y colegiadas basadas en datos confiables. | UN | ويتم تعزيز الموثوقية العلمية بإشراك أفضل الخبراء العلميين لإجراء تقييمات مستقلة مستعرضة من النظراء قائمة على بيانات موثوقة. |
Se concertarán esfuerzos para lograr la participación de instituciones y consultores nacionales del Sur en las evaluaciones independientes, cuando surja la oportunidad. | UN | وستتضافر الجهود من أجل إشراك المؤسسات الوطنية والمستشارين الوطنيين من بلدان الجنوب في إجراء تقييمات مستقلة حيثما تهيأت الفرص. |
Observaron que en el marco de esa política se debían fijar los criterios para encargar evaluaciones independientes. | UN | وأشارت إلى أن تلك السياسة يجب أن تحدد معايير إصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة. |
Además, llevó a cabo evaluaciones independientes de la respuesta al tsunami en Indonesia, Maldivas y Sri Lanka. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف تقييمات مستقلة للاستجابة للكارثة في إندونيسيا، وملديف وسري لانكا. |
Se efectuarán evaluaciones independientes a mitad del curso de la estrategia durante 2011 y al final de la misma en 2014. | UN | وسوف تجرى تقييمات مستقلة للاستراتيجية في منتصف المدة عام 2011 وفى نهاية الاستراتيجية عام 2014. |
evaluaciones independientes hechas conforme al programa anual de evaluación aprobado por la Junta Ejecutiva F15.1.a | UN | تقييمات مستقلة أجريت وفقاً لجدول الأعمال السنوي للتقييمات الذي أقره اﻟﻤﺠلس التنفيذي |
Dentro de la Organización, será uno de los principales encargados de preparar evaluaciones independientes y objetivas del logro de los resultados de los programas. | UN | وستكون مصدراً أساسياً في المنظمة لتقديم تقييمات مستقلة وموضوعية عن مدى تحقيق النتائج البرنامجية. |
Dentro de la Organización, será uno de los principales encargados de preparar evaluaciones independientes y objetivas del logro de los resultados de los programas. | UN | وستكون مصدراً أساسياً في المنظمة لتقديم تقييمات مستقلة وموضوعية عن مدى تحقيق النتائج البرنامجية. |
En 2010 se terminaron 10 evaluaciones independientes, en comparación con 14 evaluaciones en 2009. | UN | وشهد عام 2010 إكمال 10 تقييمات مستقلة مقارنة بإكمال 14 تقييما مستقلا في عام 2009. |
Sin embargo, la Dependencia Común de Inspección es la única entidad con el mandato sustantivo de realizar o gestionar evaluaciones independientes en todo el sistema. | UN | بيد أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد الذي له ولاية موضوعية بإجراء أو إدارة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة. |
Similarmente, aunque hay dependencias individuales que realizan evaluaciones independientes en todo el sistema en esferas que les preocupan, apenas hay coordinación de esa labor a nivel del sistema. | UN | وبالمثل، ففي حين تُجري وحدات منفردة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة في محالات تهمها، فإنه لا يوجد تنسيق كبير لذلك العمل على مستوى المنظومة. |
Afirmó que el PNUD realizaría evaluaciones independientes de acuerdo con la práctica establecida. | UN | وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية. |
Asimismo, se encarga de la realización de evaluaciones independientes y actividades de evaluación conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. | UN | وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين. |
Se someterá a evaluación independiente una muestra representativa de países cuyos programas se han de presentar a la Junta Ejecutiva. | UN | وسيتم عمل تقييمات مستقلة لعينة تمثيلية للبلدان التي ستعرض برامجها على المجلس التنفيذي. |