"تقييمية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación a
        
    • evaluación en
        
    • de evaluación al
        
    En la esfera de la reforma penal, se llevó a cabo una misión de evaluación a Etiopía y se encuentra en curso la elaboración de proyectos. UN وفي مجال الإصلاح الجنائي، أوفدت بعثة تقييمية إلى إثيوبيا ويجري العمل على وضع مشروع في هذا الصدد.
    :: 4 visitas de evaluación a nuevos países que aportan contingentes UN :: إجراء 4 زيارات تقييمية إلى البلدان حديثة المساهمة بقوات
    Equipos nacionales y regionales realizaron visitas de evaluación a hospitales y establecimientos de atención primaria en todo el país. UN وقامت أفرقة وطنية وإقليمية بزيارات تقييمية إلى المستشفيات والمرافق الصحية الأولية على نطاق الدولة.
    En atención a esta solicitud, el Centro prevé realizar una misión de evaluación en el país a finales de 2007. UN وفي معرض الاستجابة لهذا الطلب، يعتزم المركز إيفاد بعثة تقييمية إلى ذلك البلد في أواخر عام 2007.
    :: 12 visitas de evaluación al Líbano meridional para comprobar el progreso de las iniciativas de reconstrucción y el funcionamiento de los mecanismos de coordinación del equipo de las Naciones Unidas en el país, y para mantener relaciones con los municipios y los interesados de esa zona UN :: 12 زيارة تقييمية إلى جنوب لبنان لاستعراض التقدم المحرز في جهود إعادة الإعمار وسير أعمال آليات التنسيق التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري وللمحافظة على العلاقات مع البلديات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين
    4 visitas de evaluación a nuevos países que aportan contingentes UN تنظيم 4 زيارات تقييمية إلى البلدان المساهمة بقوات المستجدة في هذا المجال
    Visitas de evaluación a países emergentes UN زيارات تقييمية إلى البلدان المستجدة
    :: 3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN إجراء 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية بغرض رصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    :: 3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    3 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el rendimiento de los comités de contratos locales UN تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء لجان العقود المحلية
    :: 4 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para monitorear y evaluar el desempeño de los comités de contratos locales UN :: القيام بـ 4 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    4 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para vigilar y evaluar el desempeño de los comités de contratos locales UN تنظيم 4 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    Se realizaron 17 visitas de evaluación a los cuarteles generales de sector y las bases de operaciones a fin de realizar evaluaciones del riesgo de faltas de conducta en UN وأجريت 17 زيارة تقييمية إلى مقار القطاعات ومواقع الأفرقة
    4 visitas de evaluación a las operaciones sobre el terreno para supervisar y evaluar el desempeño de los comités de contratos locales UN تنظيم 4 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    Las conclusiones de la reunión se complementarán con misiones de evaluación en 2007 a cuatro países seleccionados. UN وسوف تستكمل استنتاجات الاجتماع ببعثات تقييمية إلى أربعة بلدان مختارة عام 2007.
    Se han llevado a cabo misiones de evaluación en Benin, Sudáfrica, Nigeria, Nicaragua y Uganda y se están concluyendo proyectos experimentales que se ejecutarán en esos países. UN وتم إيفاد بعثات تقييمية إلى أوغندا وبنن وجنوب أفريقيا ونيجيريا ونيكاراغوا، ويجري وضع اللمسات النهائية على مشاريع تجريبية لتنفيذها في هذه البلدان.
    Cabe esperar que, si se despliega la fuerza de mantenimiento de la paz como es debido, mejore la situación para el primer trimestre de 2004 y se pueda llevar a cabo una misión de evaluación en Liberia. UN ويُتوقع أن يساعد نشر قوات حفظ السلام بنجاح في تحسين الوضع الأمني في الربع الأول من عام 2004، بما يسمح بإيفاد بعثة تقييمية إلى ليبيريا.
    Informes de evaluación al Consejo UN تقارير تقييمية إلى المجلس
    Informes de evaluación al Consejo UN تقارير تقييمية إلى المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more