"تقييم الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación de las necesidades
        
    • evaluar las necesidades
        
    • evaluaciones de las necesidades
        
    • de evaluación de necesidades
        
    • evaluaciones de necesidades
        
    • determinar las necesidades
        
    • determinación de necesidades
        
    • determinación de las necesidades
        
    • la determinación y satisfacción de las
        
    • evaluarán las necesidades
        
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también se encargarán de la evaluación de las necesidades y capacidades a ese respecto. UN وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد.
    ... ¿se basan en una evaluación de las necesidades? □ Sí □ No UN هل تستند الحملات الى تقييم الاحتياجات ؟ □ نعم □ لا
    Además, se hizo una evaluación de las necesidades nacionales en diez países. UN وعلاوة على ذلك، جرى تقييم الاحتياجات الوطنية في عشرة بلدان.
    Una campaña de promoción debería servir para evaluar las necesidades locales, establecer objetivos y formular programas de acción adecuados. UN وينبغي وضع حملة للدعوة تفضي إلى تقييم الاحتياجات المحلية، وتعيين الأرقام المستهدفة، وصياغة برامج العمل الملائمة.
    :: evaluar las necesidades de reparación y reacondicionamiento de los santuarios religiosos. UN :: تقييم الاحتياجات المتعلقة بإصلاح وتجديد مواقع المقامات الدينية المقدسة.
    - Número de evaluaciones de las necesidades, individuo por individuo; UN تقييم سليم لاحتياجاتهم. • عدد عمليات تقييم الاحتياجات التي أجريت بحالات فردية؛
    Presupuesto de evaluación de las necesidades globales UN ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي
    Presupuesto de evaluación de las necesidades globales UN ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي
    El Gobierno estuvo de acuerdo con este enfoque y está preparando, con apoyo del PNUD, un programa de dos fases de evaluación de las necesidades para la reactivación de la administración pública. UN ولقد استجابت الحكومة لهذه المشورة، وهي تضطلع حاليا، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفة أساسية، ببرنامج ذي مرحلتين يتضمن تقييم الاحتياجات المتصلة بإعادة تنشيط اﻹدارة العامة.
    La aplicación de la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad exigirá una nueva evaluación de las necesidades de personal y de apoyo logístico tanto en la sede como en el terreno. UN وتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ سوف يقتضي إعادة تقييم الاحتياجات من الموظفين والدعم السوقي بالمقر والميدان على حد سواء.
    Uno de los aspectos más importantes de la reunión de información es la aportación de los participantes a la evaluación de las necesidades. UN ويعد تقييم الاحتياجات على أساس المشاركة من أهم جوانب جمع المعلومات.
    Ya ha concluido la evaluación de las necesidades materiales para el funcionamiento adecuado del Tribunal Supremo. UN وقد أنجزت عملية تقييم الاحتياجات المادية اللازمة لتشغيل المحكمة العليا على النحو السليم.
    Se reducirá la duración y la composición de las misiones de evaluación de las necesidades. UN سيتم تخفيض حجم بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المدة والتكوين.
    Varios oradores se refirieron a la necesidad de prestar mayor asistencia a sus países, por ejemplo en lo que respecta a la evaluación de las necesidades y a la capacitación. UN وأشار عدة متحدثين الى الحاجة الى تقديم المزيد من المساعدة الى بلدانهم، في مجال تقييم الاحتياجات ومجال التدريب مثلا.
    1. evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad UN تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    Valerese de la red GEO para ayudar a evaluar las necesidades de los países UN التوسع في شبكة توقعات البيئة العالمية للمساعدة في عمليات تقييم الاحتياجات القطرية
    Las restricciones de vuelo impuestas por el Gobierno disminuyeron la capacidad de la Operación para evaluar las necesidades humanitarias urgentes y responder a ellas. UN وأدت القيود التي فرضتها الحكومة على الرحلات الجوية إلى الحد من قدرة العملية على تقييم الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة والاستجابة لها.
    i) evaluar las necesidades en materia de informatización de las operaciones de la justicia penal y de elaboración de sistemas de información sobre justicia penal; UN `١` تقييم الاحتياجات في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية وتطوير نظم معلومات العدالة الجنائية؛
    Posibles medios para realizar evaluaciones de las necesidades tecnológicas UN السُبل التي يمكن بها تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا
    27. A continuación se indican los posibles medios para realizar evaluaciones de las necesidades tecnológicas: UN 27- فيما يلي السُبل التي يمكن بها تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا:
    Algunas delegaciones sostuvieron que el PNUD debía continuar sus esfuerzos de movilización de recursos para los países que experimentaban crisis y seguir haciendo evaluaciones de las necesidades y celebrando conferencias. UN وأعربت بعض الوفود عن ضرورة قيام البرنامج بمواصلة الجهود المتصلة بتعبئة الموارد من أجل البلدان التي تواجه أزمات، ومواصلة عمليات تقييم الاحتياجات وعقد المؤتمرات الخاصة بها.
    El Centro centraliza la coordinación de todos los elementos, que han sido definidos por la misión de evaluación de necesidades. UN ويعمل المركز كجهة محورية لتنسيق جميع العناصر التي تحددها بعثة تقييم الاحتياجات.
    Taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología UN حلقات عمل إقليمية بشأن مناهج تقييم الاحتياجات في مجال نقل التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more