"تقييم تنفيذ الاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación de la aplicación de la Convención
        
    • evaluar la aplicación de la Convención
        
    • la evaluación del cumplimiento de la Convención
        
    • marco de la evaluación de la aplicación
        
    Sin embargo, las entrevistas revelaron que el conocimiento individual e institucional de los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención era fragmentario. UN بيد أن المقابلات كشفت عن أنه لم يكن لدى الأفراد والمؤسسات اطلاع كامل على أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    Es preciso reforzar los mecanismos creados para vigilar la situación de los niños que trabajan con el objeto de evaluar la aplicación de la Convención y reducir la disparidad entre el derecho y la práctica. UN وينبغي تعزيز اﻵليات المنشأة لرصد حالة اﻷطفال العاملين، بغية تقييم تنفيذ الاتفاقية وتضييق الفجوة بين القانون والممارسة.
    En consecuencia, se estableció un grupo multisectorial especial para evaluar la aplicación de la Convención en Mozambique, integrado por las instituciones siguientes: UN ولذلك، وبغية كفالة تقييم تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق، أُنشئ فريق مخصص مشترك بين القطاعات مؤلف من المؤسسات التالية:
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    - Identificación de medios para facilitar la evaluación de la aplicación de la Convención en el plano nacional. UN - تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    2. Identificación de medios para facilitar la evaluación de la aplicación de la Convención en el plano nacional UN 2- تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني
    Estos últimos participarían en la evaluación de la aplicación de la Convención y la redacción del informe inicial sobre uno o más de los cinco Estados Miembros representados en el subcomité. UN وينبغي للفاحصين الرئيسيين الأعضاء في اللجنة الفرعية أن يشاركوا في تقييم تنفيذ الاتفاقية وفي صياغة التقرير الأولي عن واحدة أو أكثر من الدول الأطراف الممثلة في اللجنة الفرعية.
    En el capítulo III se describen en detalle los elementos del nuevo enfoque para la evaluación de la aplicación de la Convención y la Estrategia y el examen del desempeño de las instituciones y órganos de la Convención. UN ويعرض الفصل الثالث بالتفصيل عناصر النهج الجديد في تقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية وكذلك أداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    La delegación de Ucrania acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, por medio del cual podemos evaluar la aplicación de la Convención y observar todos los sucesos y acontecimientos pertinentes a los océanos del planeta desde una perspectiva mundial. UN ويرحب وفد أوكرانيا بتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمكننا من تقييم تنفيذ الاتفاقية ومن رؤية جميع الأحداث والتطورات المتعلقة بمحيطات العالم من منظور عالمي.
    No es demasiado pronto para comenzar a evaluar la aplicación de la Convención y a examinar de qué manera los Estados partes podrían garantizar su continua pertinencia como elemento clave de nuestra seguridad. UN وقد آن الأوان للشروع في تقييم تنفيذ الاتفاقية ودراسة كيفية تمكين الدول الأطراف من كفالة استمرار أهميتها باعتبارها عنصرا أساسياً من عناصر أمننا.
    Estos últimos participarían en la labor de evaluar la aplicación de la Convención y redactar el informe inicial mencionado supra, relativo a uno o más de los cinco Estados Miembros representados en el subcomité. UN وينبغي لكبار الفاحصين الأعضاء في اللجنة الفرعية أن يشاركوا في تقييم تنفيذ الاتفاقية وفي صياغة التقرير الأولي المذكور اعلاه عن واحدة أو أكثر من الدول الأطراف الممثلة في اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more