* El Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) presentó sus observaciones acerca de los materiales didácticos del GCE sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | :: علق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على المواد التدريبية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري بشأن عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
Hay varias opciones para mejorar las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación y para aplicarlas luego eficientemente. | UN | وتوجد عدة خيارات لتحسين عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف وتطبيقها بنجاح فيما بعد. |
Capacitación de las instituciones y los expertos locales para realizar evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en sectores de gran importancia económica para los países | UN | :: إتاحة التدريب للمؤسسات المحلية والخبراء المحليين في مجال تقييم قابلية التأثر والتكيف في القطاعات التي تكتسي أهمية اقتصادية كبرى بالنسبة للبلدان |
Capacidad técnica para utilizar los instrumentos y métodos de evaluación de la vulnerabilidad | UN | :: القدرة التقنية على استخدام أدوات وطرائق تقييم قابلية التأثر والتكيف |
i) Promover las oportunidades de fomento de la cooperación Sur-Sur en el proceso de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | `1` تعزيز الفرص من أجل تحقيق المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملية تقييم قابلية التأثر والتكيّف؛ |
Los participantes recibieron una introducción a diversos temas, definiciones y conceptos utilizados al realizar las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | وأُطلع المشاركون على مختلف المصطلحات والتعاريف والمفاهيم المستخدمة عند إجراء تقييم قابلية التأثر والتكيف. |
En el cuadro 4 se da una reseña de las necesidades y limitaciones relacionadas con las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | ويرد في الجدول 4 استعراض للاحتياجات والقيود المتعلقة بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | - تقييم قابلية التأثر والتكيف عملية متواصلة |
B. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación 10 - 15 4 | UN | باء - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف 10-15 5 |
A. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación 28 7 | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه 28 8 |
A. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación 31 10 | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف 31 10 |
B. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | باء - عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف |
Varios países están realizando evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación mediante consultas a nivel comunitario como, por ejemplo, Bolivia que, además, utiliza sistemas tradicionales de observación del clima. | UN | ويقوم عدد من البلدان بعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيّف من خلال مشاورات على مستوى المجتمع المحلي، وعلى سبيل المثال تستخدم بوليفيا إضافة إلى ذلك نظماً تقليدية لمراقبة المناخ. |
A. evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | ألف - عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه |
iv) Establecer diversos canales para el intercambio de información sobre los métodos y herramientas empleados para evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, así como de los resultados de esas evaluaciones. | UN | `4` وضع مجموعة متنوعة من الوسائل لتبادل المعلومات بشأن الطرق والأدوات المستخدمة في عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مقترنة بنتائج هذا التقييم. |
Mejoramiento y adaptación a las situaciones nacionales y regionales de los modelos de evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | :: تحسين نماذج تقييم قابلية التأثر والتكيف ومواءمتها مع الظروف المحلية والوطنية والإقليمية |
Más atención a los estudios y los modelos de ecosistemas en apoyo de la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación | UN | :: زيادة الاهتمام بدراسة ونمذجة النظم البيئية لدعم تقييم قابلية التأثر والتكيف |
La garantía de esos derechos es un elemento importante para el fomento de la confianza entre los refugiados, así como para la evaluación de la viabilidad del enfoque convenido por parte de la comunidad internacional. | UN | ويشكل ضمان هذه الحقوق عاملاً هاماً في بناء الثقة بالنسبة للاجئين وفي تقييم قابلية النهج المتفق عليه للاستمرار بالنسبة للمجتمع الدولي. |
- La evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación es un proceso continuo | UN | عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف |
Uno de los temas del programa internacional de investigaciones debería ser la evaluación de la aceptabilidad de instrumentos normativos comunes para su aplicación mundial, por ejemplo un 20% de etanol para la gasolina y un 10% de diesel biológico para el consumo mundial. | UN | وينبغي أن يكون أحد بنود برامج الأبحاث الدولية هو تقييم قابلية أدوات السياسات المشتركة للتطبيق على نطاق العالم، مثل تحديد نسبة 20 في المائة من الإيثانول للغازولين و 10 في المائة من الديزل الإحيائي للاستخدام العالمي. |
Perfeccionamiento de los modelos de cambio climático que se utilizan actualmente para evaluar la vulnerabilidad, así como de las competencias y la capacidad técnica de los servicios encargados del cambio climático para utilizar esos modelos | UN | :: تحسين نماذج تغير المناخ الحالية المستخدمة في تقييم قابلية التأثر ومهارات الوحدات المعنية بتغير المناخ وقدرتها التقنية لتمكينها من استخدام هذه النماذج |
taller de capacitación práctica del GCE sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de América Latina y el Caribe, Asunción (Paraguay), 14 a 18 de agosto de 2006 | UN | تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، جاكارتا، إندونيسيا، 20-24 آذار/مارس 2006 |