Las cuestiones relativas a las repercusiones del cambio climático en los recursos hídricos se examinaron en relación con la evaluación de los recursos hídricos. | UN | وأدرجت في إطار تقييم موارد المياه المسائل المتعلقة بأثر تغير المناخ على موارد المياه. |
Se ha hecho notar que, en la evaluación de los recursos forestales de 1990 sólo unos pocos países se ocuparon de hacer ese ajuste. | UN | ولوحظ أن ذلك التكيف قد تم في بعض البلدان فقط، في تقييم موارد الغابات لعام ١٩٩٠. |
Se observa un interés cada vez mayor a nivel mundial en la evaluación de los recursos forestales, lo que ha dado por resultado una considerable ampliación del alcance de la evaluación de los recursos forestales 2000, con sus consecuencias implícitas en materia de gastos. | UN | ونتج عن ذلك اتساع ملحوظ في نطاق تقييم موارد الغابـــات لعام ٢٠٠٠، مع ما يترتب عليه ذلك من انعكاسات على التكلفة. |
Se ha mejorado el acceso a la información sobre las evaluaciones de los recursos hídricos | UN | نفاذ محسن إلى معلومات تقييم موارد المياه. |
Número de indicadores objeto de examen en la evaluación mundial de los recursos forestales | UN | تغطية تقييم موارد الغابات لعام ١٩٩٠، ولعــام ٢٠٠٠، للمؤشـرات التي حددتها العمليـات الدولية |
La evaluación de los recursos forestales sólo puede ser útil si existen las instituciones pertinentes que hagan uso de tal información; | UN | فلا فائدة ترجى من تقييم موارد الغابات إذا لم توجد المؤسسات اللازمة لاستعمال المعلومات الناتجة؛ |
La asistencia incluye el fomento de la capacidad y la ejecución de programas de evaluación de los recursos hídricos en los Estados miembros. | UN | وتشمل المساعدة بناء القدرات وتنفيذ برامج تقييم موارد المياه في الدول اﻷعضاء. |
evaluación de los recursos de gas natural, incluso métodos geológicos y geofísicos de prospección de gas natural | UN | تقييم موارد الغاز الطبيعي، بما في ذلك الطرق الجيولوجية والجيوفيزيائية للتنقيب عن الغاز الطبيعي |
En este sentido, el calendario incluido en el proceso de evaluación de los recursos Forestales se ajusta perfectamente a las necesidades de presentación de informes del Foro. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التوقيت الذي بُنيت عليه عملية تقييم موارد الغابات يتلاءم تماماً مع متطلبات الإبلاغ على صعيد المنتدى. |
La evaluación de los recursos Forestales de 2010 podría incorporarse directamente en los informes al noveno período de sesiones, que se celebrará en 2011. | UN | فمن شأن تقييم موارد الغابات لعام 2010 أن يغذي مباشرة عملية تقديم التقارير في الدورة التاسعة في عام 2011. |
:: evaluación de los recursos, la labor y los planes de la Oficina del Inspector General; y | UN | :: تقييم موارد مكتب المفتش العام وعمله وخططه |
El Comité recomendó que se asignara prioridad a la introducción de métodos dinámicos, interactivos e integrados en materia de ordenación del agua y el suelo con vistas a un desarrollo sostenible, inclusive respecto de la evaluación de los recursos de agua dulce. | UN | وأوصت اللجنة بوجوب إعطاء اﻷولوية لتطبيق نهج دينامية تفاعلية متكاملة إزاء إدارة المياه واﻷراضي ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك تقييم موارد المياه العذبة. |
Esto pone de relieve de una manera muy propia las dificultades con que tropieza la evaluación de los recursos forestales hasta para proporcionar información básica sin lagunas. | UN | وهذا ما يسلط الضوء بطريقة خاصة على الصعوبات التي يواجهها تقييم موارد الغابات، حتى في تقديم معلومات أساسية التي لا تشوبها الثغرات. |
Hay intenciones de que se utilice este mecanismo con ciertas modificaciones, lo que equivale en parte a que se le considere uno de los elementos de una nueva estrategia que permita el fortalecimiento del papel de los países en los procesos de evaluación de los recursos forestales en el futuro para hacerlo más activo. | UN | ويعتزم اتباع هذه اﻵلية على نحو معدل، وتتضمن بصفة جزئية عنصرا لاستراتيجية جديدة يمكن من خلالها تعزيز وتنشيط دور البلدان في عمليات تقييم موارد الغابات مستقبلا. |
Seguir esas recomendaciones entraña una labor de seria complejidad para las dos secretarías que participan en la evaluación de los recursos forestales 2000, como se explica a continuación. | UN | وإن العمل بموجب هذه التوصيات يعني ضمنا تحديا رئيسيا لﻷمانتين العامتين المشتركتين في تقييم موارد الغابات، على النحو الذي سيتم تلخيصه أدناه. |
Es imposible en estos momentos " presentar la factura " de lo que costará la ampliación propuesta para la evaluación de los recursos forestales. | UN | ولا يمكن في الوقت الحاضر " تقديم كشف بحساب " التوسيع المقترح في تقييم موارد الغابات. |
Lo que pueda lograrse en la evaluación de los recursos forestales en cooperación con otros asociados depende en gran medida de los recursos que se puedan movilizar para esos fines. | UN | وما يمكن تحقيقه من تقييم موارد الغابات بالتعاون مع سائر الشركاء، يتوقف إلى حد كبير على الموارد التي يمكن تعبئتها لهذا الغرض. |
Otros intermediarios son la comunidad científica, en forma directa o a través de los medios de información, y las organizaciones no gubernamentales que utilizan los datos de las evaluaciones de los recursos forestales para dar a conocer sus opiniones. | UN | ومن العناصر الوسيطة اﻷخرى، المجتمع العلمي، سواء مباشرة أو من خلال وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية التي تستخدم بيانات تقييم موارد الغابات في تحديد مواقفها. |
En la evaluación mundial de los recursos forestales de 1990 no se logró totalmente esa adaptación. Se trata de una tarea técnicamente compleja que requiere esfuerzos especiales, sobre todo por parte de los países que presentan informes, y una mayor interacción de la secretaría con los países. | UN | وكان هذا التكييف غير مكتمل تماما في تقييم موارد الغابات حتى العام ١٩٩٠ وهو يمثل مهمة معقدة تقنيا تتطلب بذل جهود خاصة ولا سيما من جانب البلدان المبلغة وتفاعلا مكثفا بين اﻷمانة والبلدان. |
Se necesita asistencia técnica para evaluar los recursos pesqueros disponibles y garantizar la sostenibilidad de las poblaciones. | UN | ويلزم تقديم مساعدة تقنية بغية تقييم موارد الأسماك وضمان استدامة الأرصدة السمكية. |
Otra actividad conexa fue la ejecución de los proyectos subregionales de evaluación de recursos hídricos conocidos como el Sistema de Observación del Ciclo Hidrológico (HYCOS). | UN | ٥٧ - وهناك نشاط آخر ذو صلة هو تنفيذ مشروع تقييم موارد المياه دون اﻹقليمية المعروف باسم نظام مراقبة الدورة الهيدروليكية. |
La valoración de los recursos arbóreos de uso múltiple en Zimbabwe constituye una excelente muestra de esa técnica. | UN | ويعد تقييم موارد اﻷشجار متعددة اﻷغراض في زيمبابوي مثالا ممتازا على هذا اﻷسلوب. |