"تكاليف خدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • costo de los servicios de
        
    • los gastos de servicios
        
    • los costos de los servicios de
        
    • los gastos de los servicios de
        
    • de los costos de los servicios
        
    • de costos de los servicios
        
    • gastos de servicios de
        
    • de costos para los servicios
        
    • sufragar los servicios de
        
    • el costo de los servicios
        
    • los costos de servicios
        
    • concepto de servicios de
        
    Esta estimación abarca el costo de los servicios de auditoría externa. UN يغطي هذا التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Con estos créditos se sufragarán los gastos de servicios de conservación de los locales alquilados, que se estiman en 1.000 dólares mensuales durante un período de seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة لﻷماكن المؤجرة قــدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    Todos los servicios de limpieza son suministrados por un contratista externo por una suma fija que abarca los costos de los servicios de limpieza, incluido todo el equipo de limpieza; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    Sin embargo, durante el período que se examina se necesitaron créditos de 35.600 dólares para sufragar los gastos de los servicios de limpieza de las instalaciones de la ONUSAL. UN بيد أنه لزم اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف في مرافق البعثة.
    Como promedio, actualmente sólo se recupera el 30% de los costos de los servicios de abastecimiento de agua en los países en desarrollo. UN ولا يُسترد الآن في البلدان النامية أكثر من 30 في المائة في المتوسط من تكاليف خدمات المياه.
    iv) Sistema de contabilidad de costos de los servicios de conferencias; UN ' ٤ ' نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات؛
    El aumento para conservación de locales puede atribuirse al aumento del costo de los servicios de limpieza. UN وتعزى الزيادة في صيانة المباني الى ارتفاع تكاليف خدمات التنظيف.
    Servicios de auditoría. Este cálculo abarca el costo de los servicios de auditoría externa. UN ٧٤- خدمات مراجعة الحسابات - يشمل التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Según el nuevo cálculo, el costo de los servicios de computadora central y otros gastos relacionados con computadoras representan 5.489.600 dólares. UN وقد نقحت تكاليف خدمات الحاسوب الكبير والتكاليف اﻷخرى المتصلة بالحواسيب لتصبح ٦٠٠ ٤٨٩ ٥ دولار.
    Vuelve a preguntar si los gastos de servicios de conferencias u otros tipos de gastos, por ejemplo, de consultoría, están incluidos en las cifras que figuran en el informe. UN وتساءلت من جديد عما اذا كانت تكاليف خدمات المؤتمرات أو أية تكاليف أخرى، كتكاليف الخبراء الاستشاريين مثلا، قد أدرجت في اﻷرقام التي جاءت في التقرير.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, habría que aprobar una consignación adicional de 1.522.300 dólares para sufragar los gastos de servicios de conferencias. UN وعليه، فإنه في حالـة ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسيتطلب ذلك تخصيص اعتماد إضافي قدره 300 522 1 دولار لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات.
    ii) Ajustes en los gastos de servicios para la celebración de reuniones de la Conferencia de las Partes y el Grupo de Trabajo de composición abierta; UN ' 2` التعديلات في تكاليف خدمات تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Todos los servicios de limpieza son suministrados por un contratista externo por una suma fija que abarca los costos de los servicios de limpieza, incluido todo el equipo de limpieza; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    El traslado de los servicios se ve facilitado en gran medida por el rápido descenso de los costos de los servicios de telecomunicaciones. UN ويتيسّر نقل مواقع إنتاج الخدمات، إلى حد كبير، بفضل الانخفاض السريع في تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Los refugiados compartían los gastos de los servicios de salud contribuyendo al pago de los servicios de hospital. UN وشارك اللاجئون في تكاليف الرعاية الصحية من خلال اﻹسهام في تغطية تكاليف خدمات الاستشفاء.
    Así, hace unos meses se supo que los gastos de los servicios de conferencias de una sesión oficial de una Comisión Principal ascendían a alrededor de 4.800 dólares por hora. UN وقد قُدر منذ بضعة أشــهر سبقت أن تكاليف خدمات المؤتــمرات لاجتماع لجنة رئيسية كانت في حدود ٠٠٨ ٤ دولار في الساعة.
    los gastos de los servicios de inscripción abarcan casi exclusivamente el personal. UN ١٩١ - وتغطي تكاليف خدمات التسجيل تكاليف الموظفين وحدهم تقريبا.
    Sistema de contabilidad de costos de los servicios de conferencias UN نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات
    4. Sistema de contabilidad de costos para los servicios de conferencias UN نظام محاسبة تكاليف خدمات المؤتمرات
    Esa cantidad servirá para sufragar los servicios de teléfonos, inclusive las llamadas telefónicas, los alquileres y las instalaciones, así como los gastos en telegramas, télex, sellos de correos y correo diplomático; UN ستغطي هذه التقديرات تكاليف خدمات الهاتف، بما في ذلك المحادثات الهاتفية، والاستئجار والتركيبات، وكذلك البرقيات ورسائل التلكس والبريد والحقيبة؛
    los costos de servicios de conferencia se han calculado sobre la base del sistema de determinación de costos estándar que utilizan las Naciones Unidas. UN وقد حسبت تكاليف خدمات المؤتمرات بناء على تقدير التكاليف القياسية لدى الأمم المتحدة.
    Se prevén gastos por concepto de servicios de auditoría externa. UN يتضمن هذا البند المبالغ اللازمة لدفع تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more