El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. | UN | يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة. |
Esas estimaciones incluyen el 13% que normalmente se abona por concepto de gastos de apoyo a los programas. | UN | وتشمل هذه التقديرات تكاليف دعم البرنامج القياسية البالغة نسبتها ٣١ في المائة. |
Asignaciones de subvenciones aprobadas por el fondo, incluidos los gastos de apoyo a los programas | UN | مخصصات المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة، شاملة تكاليف دعم البرنامج |
Gastos de apoyo al programa: fondos fiduciarios del PNUMA para fines generales | UN | تكاليف دعم البرنامج: الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج اﻷمم |
Gastos de apoyo al programa: premios internacionales en la esfera del medio | UN | تكاليف دعم البرنامج: الجوائــز الدوليــــة فــي ميــدان البيئــة |
Los gastos de apoyo a los programas aprobados por el Comité Ejecutivo ascendían a 428.116 dólares, o sea el 8% del costo total de los proyectos, que era de 5.351.450 dólares. | UN | وقد بلغت تكاليف دعم البرنامج التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية 116 428 دولارا، أو 8 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغة 450 351 5 دولارا. |
El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
Los costos de los servicios de seguridad se cubrieron con los gastos de apoyo a los programas que cobra el PNUMA. | UN | وتمت تغطية تكاليف خدمات الأمن من تكاليف دعم البرنامج التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El puesto de Oficial administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية. |
Los costos de los servicios de seguridad se cubrieron con los gastos de apoyo a los programas que cobra el PNUMA. | UN | وتمت تغطية تكاليف خدمات الأمن من تكاليف دعم البرنامج التي يتحملها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
gastos de apoyo a los programas pagaderos a la Sede de las Naciones Unidas | UN | تكاليف دعم البرنامج المستحقة الدفع لمقر الأمم المتحدة |
Menos: gastos de apoyo a los programas pagaderos a la Sede de las Naciones Unidas | UN | مخصوما منه: تكاليف دعم البرنامج المستحقة الدفع لمقر الأمم المتحدة |
Subvenciones aprobadas por la Fundación pro Naciones Unidas, incluidos los gastos de apoyo a los programas | UN | مخصصات المنح التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة شاملة تكاليف دعم البرنامج |
El puesto de Oficial administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية. |
Se pidieron aclaraciones sobre los gastos de apoyo al programa y la asignación de recursos para servicios de emergencia. | UN | وطلب الوفد توضيحا حول تكاليف دعم البرنامج وتخصيص اعتمادات لخدمات الطوارئ. |
El Director Regional explicó que los gastos de apoyo al programa se habían integrado en el presupuesto de los programas sectoriales y de apoyo. | UN | وشرح المدير اﻹقليمي أن تكاليف دعم البرنامج أدمجت في ميزانية البرامج القطاعية وبرامج الدعم. |
Se pidieron aclaraciones sobre los gastos de apoyo al programa y la asignación de recursos para servicios de emergencia. | UN | وطلب الوفد توضيحا حول تكاليف دعم البرنامج وتخصيص اعتمادات لخدمات الطوارئ. |
El Director Regional explicó que los gastos de apoyo al programa se habían integrado en el presupuesto de los programas sectoriales y de apoyo. | UN | وشرح المدير اﻹقليمي أن تكاليف دعم البرنامج أدمجت في ميزانية البرامج القطاعية وبرامج الدعم. |
gastos de apoyo al programa @13% de B | UN | تكاليف دعم البرنامج بنسبة 13 في المائة زيادة على باء 663 3 |
Anteriormente, sólo las actividades de apoyo y elaboración de programas figuraban como gastos de apoyo del PNUD. | UN | وفيما مضى لم تكن تظهر في بند تكاليف دعم البرنامج اﻹنمائي سوى أنشطة دعم وإعداد البرامج. |
** Puesto sufragado con cargo a los costos de apoyo al programa del 13%. | UN | وظيفة ممولة من نسبة الـ 13٪ تكاليف دعم البرنامج. |
Oficial administrativo P.4 (que sufragará el Servicio de Logística del PNUMA) | UN | موظف إداري ف-4 (تمول من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج) |
La recuperación y utilización de esos gastos de apoyo a los programas hace posible la financiación y organización de los servicios de apoyo a los programas de manera eficaz y eficiente. | UN | وتدعم استعادة واستخدام تكاليف دعم البرنامج تمويل وتنظيم خدمات دعم البرنامج التي تتسم بالكفاءة والفعالية. |
Para sufragar los gastos relacionados con el funcionamiento, la gestión y la supervisión del Fondo, en la evaluación se recomendó que se facilitaran al Coordinador del Socorro de Emergencia dos tercios de los gastos de apoyo a programas retenidos por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 41 - ولمواجهة التكاليف المرتبطة بتشغيل الصندوق وإدارته والإشراف عليه، أوصى التقييم بأن يتاح لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ثُلثا تكاليف دعم البرنامج التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |