los gastos de viaje de rotación de los cuatro policías civiles al terminar el período del mandato en 1996 se calculan en 16.000 dólares. | UN | وتقدر تكلفة السفر للتناوب ﻷربعة أفراد من الشرطة المدنية في نهاية فترة الولاية في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٠٠٠ ٦١ دولار. |
los gastos de viaje dentro de la región de los Grandes Lagos se calculan en 16.800 dólares. | UN | وتقدر تكلفة السفر داخل منطقة البحيرات الكبرى بمبلغ ٨٠٠ ١٦ دولار. |
los gastos de viaje entre la FPNUL y la India son superiores a los gastos de viaje entre la FPNUL y Noruega. Equipo de propiedad de los contingentes | UN | فتكلفة السفر بين قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والهند أعلى من تكلفة السفر بين القوة والنرويج. |
En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. | UN | وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن. |
El costo de los viajes internacionales ya está al alcance de la masa de presuntos turistas y el tiempo que requieren es menor. | UN | وقد أصبحت تكلفة السفر الدولي في متناول عدد كبير من السواح المحتملين وأصبحت مدة السفر الدولي أقصر من ذي قبل. |
el costo del viaje se ve afectado asimismo por las variaciones de los tipos de cambio y de la inflación. | UN | وتتأثر تكلفة السفر كذلك بالتغيرات في أسعار الصرف وبالتضخم. |
Objetivo: Reducir los gastos de administración de los viajes y reducir los gastos de viajes. | UN | المطلوب: خفض التكاليف اﻹدارية المتعلقة بالسفر وخفض تكلفة السفر. |
La Comisión Europea pagó los gastos de viaje aéreo y dietas de 12 participantes de 10 países. | UN | وسددت المفوضية الأوروبية تكلفة السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي لـ 12 مشاركا من 10 بلدان. |
En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. | UN | وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن. |
Aún así, los gastos de viaje de los investigadores del centro de Nairobi reflejan ahorros de aproximadamente 50% en relación con los costos de viaje de Nueva York. | UN | ومع هذا، فإن تكاليف سفر المحققين العاملين في مركز نيروبي تمثل وفورات تبلغ حوالي 50 في المائة عن تكلفة السفر من نيويورك. |
Sin embargo, algunos supervivientes de minas terrestres no acceden a los servicios de seguimiento a causa de los gastos de viaje. | UN | ولكن بعض الناجين من الألغام البرية لا يستفيدون من خدمات المتابعة بسبب تكلفة السفر. |
En ese caso, los gastos de viaje que sufraguen las Naciones Unidas no podrán exceder del costo del viaje al país de origen. | UN | وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن. |
:: Parámetros de gastos: reducción del costo de los viajes de rotación | UN | بالنسبة المئوية :: معايير التكاليف: انخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
La Comisión Consultiva recomienda que se considere la posibilidad de utilizar vuelos contratados a fin de reducir el elevado costo de los viajes. | UN | وتوصي اللجنة باستكشاف الترتيبات الملائمة لتأجير طائرة بغية خفض تكلفة السفر المرتفعة. |
A aquellos que tienen medios reducidos se les reembolsa el costo del viaje. | Open Subtitles | أولئك الذين خفّضوا الوسائل لتعويضهم عن تكلفة السفر |
Aparte de esas actuaciones, los miembros del equipo de la defensa tendrán derecho en principio a que se les reembolse el costo del viaje a Arusha tres veces como máximo, antes del comienzo de la fase sustantiva del proceso. | UN | وبخلاف تلك الإجراءات، تسدد للمحامي، من حيث المبدأ، تكلفة السفر إلى أروشا في ثلاث مناسبات على الأكثر، قبل بدء المحاكمة الموضوعية. |
:: los gastos de viajes para fines de capacitación se basan en la media de los gastos correspondientes a la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | :: تُستمد تكلفة السفر لأغراض التدريب من المتوسط المدرج في بيانات التكاليف المعتمدة لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
Es fácil conseguir un taxi; el viaje en taxi al centro cuesta entre 35 y 40 euros. | UN | وسيارات الأجرة موجودة بوفرة؛ وتتراوح تكلفة السفر ذهاباً إلى المدينة ما بين 35 و40 يورو. |
Los créditos que se solicitan para gastos de observadores militares permitirían sufragar los viajes de rotación al concluir el período normal de servicio. | UN | وتغطي احتياجات المراقبين العسكريين تكلفة السفر للتناوب عند انتهاء فترة الخدمة العادية. |
25I.12 La cantidad de 29.700 dólares, que representa un aumento de 11.800 dólares, se utilizaría para sufragar los gastos de los viajes a la Sede para consultas y reuniones sobre cuestiones administrativas y de coordinación con contrapartes. | UN | ٢٥ طاء-١٢ سيفي الاعتماد البالغ مقداره ٧٠٠ ٢٩ دولار، الذي يعكس نموا قدره ٨٠٠ ١١ دولار، تكلفة السفر إلى المقر ﻹجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن المسائل اﻹدارية وللتنسيق مع النظراء. |
También surgen casos en que no hay lugar en la clase a que normalmente tiene derecho el viajero y el costo de las dietas que habría que pagar si tuviera que esperar a disponer de lugar sería superior al costo de un viaje en una clase superior; | UN | وكذلك عندما تنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛ |
Un viaje de ida o vuelta costó en promedio 2.042 dólares frente al costo estimado de 1.400 dólares. | UN | فمتوسط تكلفة السفر ذهابا فقط بلغ 042 2 دولارا في مقابل المعدل المقدر الذي يبلغ 400 1 دولار. |