"تكلم بالعربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • habla en árabe
        
    • continúa en árabe
        
    • interpretación del árabe
        
    Sr. Hassan (Iraq) (habla en árabe): Discúlpenme por pedir hacer uso de la palabra una vez más, pero seré muy breve. UN السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): أنا متأسف أيضا لأن آخذ الكلمة من جديد، ولكني بسرعة سأتعرض لشيء واحد.
    Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Quiero responder a la distorsión de los hechos que presentó en su declaración el Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Kuwait. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق.
    Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Trataré de ser breve. UN السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار.
    (continúa en árabe) UN )تكلم بالعربية(
    (continúa en árabe) UN )تكلم بالعربية(
    Sr. Al-Sahaf (Iraq) (habla en árabe): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد الصحاف )العراق( )تكلم بالعربية(: سيادة الرئيس، أود في البداية أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة العامـة لﻷمـم المتحدة.
    Sr. Abdulla (Omán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, tengo el placer de ofrecerle mis más cálidas felicitaciones por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد يوسف بن علوي )عمان( )تكلم بالعربية(: معالي الرئيس، يسرني في بداية كلمتي هذه، أن أعرب لكم عن أحر التهاني على انتخابكم رئسا لدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Ben Mustapha (Túnez) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar deseo felicitarlo cálidamente con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Sr. Hasani (Iraq) (habla en árabe): Limitaré mis observaciones sobre la Memoria del Secretario General a dos cuestiones. UN السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين.
    Sr. Ibrahim (Yemen) (habla en árabe): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN السيد إبراهيم )اليمن( )تكلم بالعربية(: يسرني في البداية أن أتقدم بالشكر والتقدير إلى اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    El Presidente Bouteflika (habla en árabe): Le cabe, pues, a África, a través de dos de sus hijos más eminentes, el insigne honor de conducir a las Naciones Unidas hacia el nuevo milenio. UN الرئيس بوتفليقة )تكلم بالعربية(: ها هي إذن أفريقيا وقد آل إليها اليوم الشرف اﻷسمى لقيادة هيئة اﻷمم المتحــدة نحــو اﻷلفيــة الجديدة من خلال رجلين من أبر أبنائها وأبرزهم.
    Sr. Aboul Gheit (Egipto) (habla en árabe): Hoy es el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    El Presidente interino (habla en árabe): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excmo. Sr. Sartaj Aziz, a quien doy la palabra. UN الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة.
    El Presidente interino (habla en árabe): Concedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. George Papandreou. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Jaswant Singh. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Checa, Excmo. Sr. Jan Kavan. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد يان كافان، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التشيكية.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al representante del Pakistán, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة لممثل باكستان الذي طلب اﻹدلاء ببيان ممارسة لحقه في الرد.
    (continúa en árabe) UN )تكلم بالعربية(
    (continúa en árabe) UN )تكلم بالعربية(.
    (continúa en árabe) UN )تكلم بالعربية(
    Sr. Ayoub (Líbano) (interpretación del árabe): El Líbano apoya el principio en el que se basa la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN السيد أيوب )لبنان( )تكلم بالعربية(: إن لبنان يؤيد المبادئ اﻹنسانية النبيلة التي استندت إليها اتفاقية حظر استعمــال وتخزيــن وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more