Sr. Hassan (Iraq) (habla en árabe): Discúlpenme por pedir hacer uso de la palabra una vez más, pero seré muy breve. | UN | السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): أنا متأسف أيضا لأن آخذ الكلمة من جديد، ولكني بسرعة سأتعرض لشيء واحد. |
Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Quiero responder a la distorsión de los hechos que presentó en su declaración el Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Kuwait. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق. |
Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Trataré de ser breve. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار. |
(continúa en árabe) | UN | )تكلم بالعربية( |
(continúa en árabe) | UN | )تكلم بالعربية( |
Sr. Al-Sahaf (Iraq) (habla en árabe): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد الصحاف )العراق( )تكلم بالعربية(: سيادة الرئيس، أود في البداية أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة العامـة لﻷمـم المتحدة. |
Sr. Abdulla (Omán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, tengo el placer de ofrecerle mis más cálidas felicitaciones por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد يوسف بن علوي )عمان( )تكلم بالعربية(: معالي الرئيس، يسرني في بداية كلمتي هذه، أن أعرب لكم عن أحر التهاني على انتخابكم رئسا لدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Sr. Ben Mustapha (Túnez) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar deseo felicitarlo cálidamente con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Sr. Hasani (Iraq) (habla en árabe): Limitaré mis observaciones sobre la Memoria del Secretario General a dos cuestiones. | UN | السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين. |
Sr. Ibrahim (Yemen) (habla en árabe): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. | UN | السيد إبراهيم )اليمن( )تكلم بالعربية(: يسرني في البداية أن أتقدم بالشكر والتقدير إلى اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
El Presidente Bouteflika (habla en árabe): Le cabe, pues, a África, a través de dos de sus hijos más eminentes, el insigne honor de conducir a las Naciones Unidas hacia el nuevo milenio. | UN | الرئيس بوتفليقة )تكلم بالعربية(: ها هي إذن أفريقيا وقد آل إليها اليوم الشرف اﻷسمى لقيادة هيئة اﻷمم المتحــدة نحــو اﻷلفيــة الجديدة من خلال رجلين من أبر أبنائها وأبرزهم. |
Sr. Aboul Gheit (Egipto) (habla en árabe): Hoy es el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
El Presidente interino (habla en árabe): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excmo. Sr. Sartaj Aziz, a quien doy la palabra. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة. |
El Presidente interino (habla en árabe): Concedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. George Papandreou. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Jaswant Singh. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Checa, Excmo. Sr. Jan Kavan. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد يان كافان، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التشيكية. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al representante del Pakistán, que desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة لممثل باكستان الذي طلب اﻹدلاء ببيان ممارسة لحقه في الرد. |
(continúa en árabe) | UN | )تكلم بالعربية( |
(continúa en árabe) | UN | )تكلم بالعربية(. |
(continúa en árabe) | UN | )تكلم بالعربية( |
Sr. Ayoub (Líbano) (interpretación del árabe): El Líbano apoya el principio en el que se basa la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | السيد أيوب )لبنان( )تكلم بالعربية(: إن لبنان يؤيد المبادئ اﻹنسانية النبيلة التي استندت إليها اتفاقية حظر استعمــال وتخزيــن وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام. |