"تكلم بالنيابة عن الاتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando en nombre de la Unión
        
    • en nombre de la Comunidad
        
    • palabra en nombre de la Unión
        
    • habla en nombre de la Unión
        
    27. El Sr. HEINO (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que va a proponer una serie de modificaciones. UN ٧٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال ان لديه عددا من التعديلات التي يقترح ادخالها.
    7. El Sr. MUCH (Alemania) hablando en nombre de la Unión Europea, felicita al Sr. Türk por haber sido nombrado Presidente del Grupo de Trabajo. UN ٧ - السيد موخ )المانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فهنأ السيد ترك على تعيينه رئيسا للفريق العامل.
    Como señaló el representante de Alemania hablando en nombre de la Unión Europea y de Austria, la Organización entra en un período en que los Estados Miembros y la Secretaría pueden cooperar en esfuerzos conjuntos de manera que la Secretaría se convierta en un instrumento más ágil, dinámico y eficaz para el logro de los objetivos de la comunidad internacional. UN وقال إنه، كما ذكر ممثل ألمانيا عندما تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا، ان المنظمة تدخل فترة يمكن فيها للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة أن تتعاون في بذل جهود مشتركة لجعل اﻷمانة العامة وسيلة أقل حجما وأكثر دينامية وأكثر فعالية بالنسبة ﻹنجاز أهداف المجتمع الدولي.
    35. Hicieron declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 35- وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطرف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    El Sr. THORNE (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que está satisfecho con el texto actual del proyecto de decisión. UN ٤٤ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه راض عن النص الحالي لمشروع المقرر.
    11. El Sr. THORNE (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Comisión debe tomar nota de las observaciones de la CAPI y que el Secretario General debe tener libertad para aplicar el Código. UN ١١ - السيد ثورن )المملكة المتحدة(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن اللجنة ينبغي أن تحيط علما بتعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية وإنه ينبغي أن يتمتع اﻷمين العام بحرية تنفيذ المدونة.
    2. El Sr. HEINO (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea (UE), propone las siguientes modificaciones: UN ٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح اجراء التعديلات التالية:
    10. El Sr. HEINO (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, propone que se introduzcan las siguientes modificaciones: UN ٠١- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح التعديلات التالية:
    El Sr. Zellenrafh (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, recuerda la declaración que hizo en la segunda sesión de la Comisión. UN 6 - السيد زيلينـراف (هولندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، مشيـرا إلى البيان الذي أدلى به في الدورة الثانية للجنة.
    8. El Sr. Kariuki (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que para la Unión Europea es muy importante la eficaz aplicación del Consenso de Monterrey y le complace haber contribuido a su consolidación. UN 8 - السيد كاريوكي (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قائلا إن الاتحاد يعلق أهمية كبرى على التنفيذ الناجح لتوافق آراء مونتيري، ويسره أن يضطلع بدوره في البناء على ما تحقق.
    14. El Sr. Brennan (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, felicita al Sr. LI Yong por su elección como Director General. UN 14- السيد برينان (إيرلندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فهنّأ السيد لي يون لانتخابه مديراً عاماً.
    29. El Sr. BIONTINO (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la aprobación del proyecto de resolución constituirá un importante adelanto en la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٢٩ - السيد بيونتينو )ألمانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن اعتماد مشروع القرار سيشكل خطوة كبرى في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26. El Sr. MUCH (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea y Austria, Finlandia y Suecia, señala que los países que representa han votado a favor del proyecto de resolución. UN ٢٦ - السيد ماتش )ألمانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والسويد وفنلندا والنمسا فقال إن الوفود التي يتكلم باسمها قد صوتت لصالح مشروع القرار.
    El Sr. RAMOS (España), hablando en nombre de la Unión Europea, se congratula de que la Junta de Auditores haya podido emitir una opinión sin reservas sobre los estados financieros del UNITAR. UN ٢٠ - السيد راموس )اسبانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فرحب بالرأي غير المشفوع بتحفظات الذي قدمه المجلس بشأن الحالة المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    EL Sr. MUÑOZ (España), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que las delegaciones de Bulgaria, Chipre, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa, Eslovaquia y Rumania se alinean con el contenido de su declaración. UN ٦٧ - السيد مونوز )اسبانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن بلغاريا وقبرص والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا تؤيد بيانه أيضا.
    El Sr. GÓMEZ ACEBO (España), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión Europea se congratula de que la cuestión de la financiación de los locales de la sede del Instituto haya quedado resuelta, porque esto contribuirá en gran medida a sanear la situación financiera del UNITAR. UN ٣٣ - السيد غوميز اسيبو )اسبانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد يُرحب بتسوية مسألة تمويل الحيز المكتبي لمقر المعهد ﻷن ذلك سيساهم إلى حد بعيد في إنعاش الحالة المالية للمعهد.
    91. El Sr. MURPHY (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, aprovecha la ocasión para afirmar que la Unión Europea reconoce la aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la Protección de Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 1949. UN ٩١ - السيد مورفي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فذكر أنه يغتنم هذه المناسبة ليقول إن الاتحاد اﻷوروبي يعترف بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    38. Hicieron declaraciones los representantes de cuatro Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 38- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    67. Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN 67- وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more