"تكون مثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • ser como
        
    • seas como
        
    • sea como
        
    • ser más como
        
    • Es como
        
    • ser tan
        
    • sean como
        
    • eres como
        
    • será como
        
    • ser un
        
    • como el
        
    • serás como
        
    • parecen más
        
    • tipo
        
    • ser así
        
    ¿Por qué no puedes ser como una adolescente normal, y soñar caliente, tipos desnudos en los unicornios ? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تكون مثل فتاة مراهقة طبيعية ويحلم الساخنة، الرجال عارية على حيدات؟
    Deberías ser como el acantilado contra el que la incesante marea choca de continuo. Open Subtitles يجب أن تكون مثل الصخرة الشاطئية ضد البحر الذي أمواجه لا تهدأ
    Los edificios pueden ser como la gente. TED يمكن للمباني أن تكون مثل البشر.
    No quiero que seas como Gio, y no necesito venir a clubs, y no necesito comer sobre ti. Open Subtitles لا أريدك ان تكون مثل جيو ولا أحتاج لأأتي لنوادي . ولا أحتاج ان آكل الطعام عليك .
    Por que su vida juntos sea como este baile: armoniosa y tranquila. Open Subtitles لعل حياتهما معاً تكون مثل هذه الرقصة منسجمة، وناعمة
    Le dijiste a tu psiquiatra que querías ser más como Benny. Open Subtitles أنت اخبرت طبيبتك النفسية بأنك ترغب أن تكون مثل بيني ؟
    Una mujer debe ser como algodón dulce. ¿Lo entiendes? Open Subtitles المرأة يجب أن تكون مثل حلوى شعر البنات. أفهمتي؟
    Intentabas ser como Richard, pero no podías. Open Subtitles لأنك تحاول أن تكون مثل ريتشارد،لكنك لم تستطع
    Eso es, por ahora ella quiere ser como Binazir Butto. Open Subtitles وهذا أمر الآن لكنها تريد ان تكون مثل بناظير بوتو
    , una amiga mía decía que la vida real no puede ser como las películas. Open Subtitles أن الحياة الحقيقية لا يمكن أن تكون مثل الأفلام
    Tu estás siempre intentando ser como papá. Pero, ¿Sabes qué? Open Subtitles أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟
    Ella quiere ser como Amy Johnson. Open Subtitles الآن ، ماذا تحبين أن تعملي ؟ تريد أن تكون مثل إيمي جونسون
    No, no se supone que tiene que ser como en los viejos tiempos ¿está bien? Open Subtitles لا, ليس من المفترض أن تكون مثل الايام الخوالي, فهمت؟
    Hagámoslo. No seas como mi padre. Open Subtitles لنفعل هذا لا تكون مثل والدى
    Tienes un largo camino que hacer antes que sea como en los viejos tiempos. Open Subtitles عليك الكثير لفعله قبل ان تكون مثل الأيام الخوالى
    Tendrás que ser más como Kyle en las ventas de este piso aquí. Open Subtitles عليك أن تكون مثل كايل في قسم المبيعات
    Cada vez que la veo, Es como si abriera una vieja herida. Open Subtitles كل مره اراها فيها تكون مثل الحك على جرح مفتوح
    No debe ser tan genial como suena. Open Subtitles من المحتمل أنها لن تكون مثل روعة كما تبدو
    Tenemos que asegurarnos de que nuestros mensajes falsos a Philip sean como los de Sabrina, ya sabes, jóvenes y guays. Open Subtitles يجب علينا التأكد أن رسائلنا الى فيليب تكون مثل أسلوب سابرينا الشبابي
    Sin memoria, eres como un folio en blanco y así podía experimentar contigo. Open Subtitles بدون ذاكرة تكون مثل الورقة البيضاء ويمكن أن أجري تجاربي عليك
    Esto no será como lo del criadero de salmones, ¿no, Grant? Open Subtitles هذه لن تكون مثل مزرعةَ السلمون صحيح جرانت ؟
    Defender a este hombre va a ser parecido a La Carga de la Brigada Ligera, o a ser un kamikaze japonés. Open Subtitles هذه القضية سوف تكون مثل اٍتهام اللواء الخفيف أو واحدة من قضايا انتحار اليابانيين من طرف واحد
    nunca serás como Griffith. Open Subtitles .. مهما فعلت، فلن تكون مثل جريفيث
    La mayoría de los tipos de cocción se parecen más a la famosa reacción de Maillard, donde los cambios químicos convierten los azúcares y las proteínas en delicioso caramelo crujiente, algo mucho más difícil de deshacer. TED أغلب أنواع الطهي تكون مثل تفاعل ميلارد الشهير والذي يقوم بتغيير كيميائي يحول السكر و البروتينات إلى مقرمشات الكراميل اللذيذة و يكون من الصعب جدا إعادتها لأصلها
    Esperemos que no sean tan malos como con ese tipo en "Abyss" Open Subtitles اتمنى ان لا تكون مثل الشخص الذي كان فى الهاوية.
    No quiero ser así contigo. No quiero controlarte, Julián. Open Subtitles أنظر , لا أريدك أن تكون مثل هذا , لا تدعه يتحكم بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more