Amaba tanto escribir que al volver a casa de la escuela, tomaba pedazos de papel, y los pegaba juntos, y llenaba esas páginas blancas con palabras y dibujos solamente porque amaba usar mi imaginación. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Como esa joven colegiala, cuando me adentré en esas páginas en blanco, comencé a acabar con los sentimientos de lo que se suponía que debía experimentar. | TED | عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها. |
Si vamos a matar a esa cosa, necesitamos esas páginas. | Open Subtitles | ،إذا أردنا هزيمة ذلك الشيء سوف نحتاج تلك الصفحات |
estas páginas se mencionaban directamente las ojivas de armas biológicas. | UN | وكانت تلك الصفحات تتطرق بصورة مباشرة إلى الرؤوس الحربية لﻷسلحة البيولوجية. |
He estado buscando por cada rincón de esta casa, dos veces, y no puedo encontrar esas paginas por ninguna parte. | Open Subtitles | لقد تفقدت كل بوصه في هذا المنزل مرتين ولم أستطع إيجاد تلك الصفحات في أي مكان |
En esas páginas, no hay limites a donde puedes ir quien puedes ser. | Open Subtitles | فى تلك الصفحات لا يوجد حدود لأى مكان تذهبى له من تستطيعين أن تكونى |
Necesito saber qué hay en esas páginas. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة ما في تلك الصفحات |
Genial. ¿Por qué no me das esas páginas que tienes y despareces? | Open Subtitles | عظيم، فلم لا تعطيني تلك الصفحات الناقصة وتختفين؟ |
Todas las respuestas que busca están en esas páginas. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
No había razonamiento, ni deducciones en esas páginas. | Open Subtitles | ، أعني، لم يكن هناك أي منطق . لا استدلالات في تلك الصفحات |
Dice que todo lo que el chico sabe está documentado en esas páginas. | Open Subtitles | إنها تقول كل شيء يعرفه الفتى موثق في تلك الصفحات |
Sigo volviendo a esas páginas una y otra vez. | Open Subtitles | أنا أواصل قلب تلك الصفحات مرارًا وتكرارًا |
Están muy retrasados y nunca podrás despegarte de esas páginas. | Open Subtitles | انهم متأخر جدا وكنت أبدا ستعمل الحصول على تلك الصفحات فاشل. |
Le ayudaré a encontrar esas páginas. | Open Subtitles | سأساعده للعثور على تلك الصفحات |
esas páginas se pueden consultar en www.fco.gov.uk/conflictminerals. | UN | ويمكن الاطلاع على تلك الصفحات في الموقع: www.fco.gov.uk/conflictminerals. |
Además, mira todas esas páginas. | Open Subtitles | بالإضافة، انظري لكلّ تلك الصفحات. |
Puedes coger esas páginas y meterlos en un cajón, pero no lo hiciste. | Open Subtitles | كان يمكنكِ مزع تلك الصفحات - وحفظها في احد الأدراج لكن لم تفعلي |
Ese cuerpo necesitaba aliento y escribí estas páginas. | Open Subtitles | هذه الجثة لهثت لالتقاط الأنفاس، وكتبتُ أنا تلك الصفحات |
Espero que estas páginas no tengan pegote. | Open Subtitles | أتمنى الا تكون اى من تلك الصفحات ملتصقه ببعضها |
Ninguna de estas páginas estaban en el estudio de vulnerabilidad que Teddy nos dio, así que no saquemos conclusiones precipitadas. | Open Subtitles | ولا واحدة من تلك الصفحات كانت دراسة حساسة كتلك التى اعطاها لنا تيدى , رغم ذلك لذا دعنا لا نقفذ للأستنتاجات |
No voy a dejar que lleves esas paginas a la policía. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي طريقه بأن أسمح لك ان ترجعي تلك الصفحات إلى الشرطه |
Además, el Comité de Información ha pedido al Departamento que todas las páginas nuevas y revisadas se adhieran debidamente a las normas reconocidas del sector en lo concerniente al acceso por parte de personas con discapacidad. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت لجنة الإعلام من الإدارة كفالة الامتثال الإلزامي، عند نشر أي من الصفحات الجديدة أو المنقحة، للمعايير الصناعية المعترف بها بالنسبة لإمكانية وصول المعوقين إلى تلك الصفحات. |