| Esto prueba que conversaron, significando que deberíamos permitirnos introducir la declaración temprana de la testigo como los contenidos de esas llamadas. | Open Subtitles | وهذا يثبت انها تكلمت معها يعني بأننا ينبغي ان نسمح بعرض الشهود بيان سابق لمحتويات تلك المكالمات الهاتفيه |
| Despues me encontre con esas llamadas , tome todos los datos que trabajo a partir de los dos primeros homicidios. | Open Subtitles | بعدما عثرت على تلك المكالمات الهاتفية، أخذت كل البيانات التي كنت تعمل عليها في أول جريمتين قتل |
| esas llamadas se hicieron también al molino harinero. | UN | وتلقى مطحن الدقيق أيضا مكالمة من تلك المكالمات الهاتفية. |
| Siento lo de las llamadas pero solo fue un par de minutos. | Open Subtitles | لذلك أنا متأسفة حول تلك المكالمات ولكنّها كانت لدقائق معدودة |
| Quizás el asesino pueda ser rastreado desde una de estas llamadas. | Open Subtitles | ربما يُمكن أن نتتبع القاتل في واحدة من تلك المكالمات |
| La fuente señala que la Sra. Imin realizó esas llamadas telefónicas simplemente para informar a su esposo acerca de la manifestación. | UN | ويفيد المصدر بأن الغرض من تلك المكالمات الهاتفية كان ببساطة إعلام زوجها بالمظاهرة. |
| ¿Quién no está interesado en saber la verdad de esas llamadas y emails que nunca fueron destinados al público general? | TED | من قد لا يهتم بالحقيقة المُقَدَمة في تلك المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني التي لم تكن مقصودة للإستهلاك العلني؟ |
| Rastrean esas llamadas, idiota. Lo he visto en Patrulla de tráfico y en Redada. | Open Subtitles | يتتبّعون أثر تلك المكالمات يا غبي لقد رأيتهم على دورية الطريق السريع وعلى حملة التفتيش |
| Me hace sentir bien después de toda esas llamadas. | Open Subtitles | أنها راحة بال رائعة بعد كل تلك المكالمات |
| Su factura del móvil estaba limpia. Él no hizo esas llamadas. | Open Subtitles | فاتورة هاتفه الخلوي كانت نظيفة لم يقم بإجراء تلك المكالمات |
| Vine a disculparme por todas esas llamadas. | Open Subtitles | جئت الى الاعتذار لجميع تلك المكالمات. |
| Desde que cambié el número de móvil no he tenido más de esas llamadas | Open Subtitles | منذ أن غيّرت رقمي الخليوي لم أعد أستقبل تلك المكالمات |
| Si quisieras que fuera una de esas llamadas, yo cobro $1,50 el primer minuto... y 50 centavos por cada adicional. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تريدين جعلها إحدى تلك المكالمات فسعري هو دولار ونصف على أول دقيقه و50 سنت على كل دقيقه إضافيه |
| Sólo llamo para decirte... que no tendremos más de esas llamadas. | Open Subtitles | لقد اتصلت لأخبرك فقط بأننا لن نحضى بأي من تلك المكالمات بعد الآن |
| No podemos escuchar esas llamadas porque el sistema está dividido. | Open Subtitles | لا يمكننا التنصّت على تلك المكالمات لأن الأنظمة منفصلة |
| Porque ninguna de esas llamadas pudo haberse hecho. | Open Subtitles | لأن أى من تلك المكالمات لم يكن من الممكن أن تحدث |
| No puedo esperar para hacer esas llamadas. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصبر حتى أجري تلك المكالمات. |
| Comienza con llegar tarde del trabajo algunas citas pospuestas y también están esas llamadas telefónicas misteriosas. | Open Subtitles | بل بساعات طويلة في العمل تفويت بضعة مواعيد وهناك تلك المكالمات الهاتفية الغامضة |
| He descubierto el motivo de las llamadas de Paramount. | Open Subtitles | لقد إكتشفت سبب كل تلك المكالمات الهاتفية من باراماونت. |
| Sargento, siga contestando todas las llamadas. | Open Subtitles | رقيب ، يرجى الاحتفاظ تلك المكالمات القادمة. |
| Me llevará un tiempo filtrar todas estas llamadas. | Open Subtitles | سيستغرق هذا بعض الوقت لتحليل تلك المكالمات |
| ¿Las llamadas son para usted? | Open Subtitles | هل كانت تلك المكالمات لك؟ |