"تماماً ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • exactamente lo que
        
    • exactamente qué
        
    • justo lo que
        
    • bien qué
        
    • exactamente como
        
    • es exactamente lo
        
    • perfectamente lo que
        
    • bien lo que
        
    • lo que estás
        
    • exactamente que
        
    • de lo que
        
    • exactamente de qué
        
    • claro lo que
        
    Y esa apertura es exactamente lo que he experimentado desde que llegué ayer durante toda la organización de estas reuniones. TED و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس.
    exactamente lo que te estoy ordenando, así que por favor hazlo. Open Subtitles أدرك تماماً ما آمرك بفعله لذا رجاءً نفذ الأمر وحسب
    Yo soy responsable de mi seguridad. Sé exactamente lo que estoy haciendo. Open Subtitles أنا مسؤولة عن أمني الخاص، وأعرف تماماً ما أقوم به
    Peseshet ha visto picaduras similares y sabe exactamente qué hacer. TED لقد شهدت بيسشيت العديد من اللدغات المشابهة وهي تعرف تماماً ما الذي يجب عمله.
    A mí no me engaña nadie. Es justo lo que busco. Open Subtitles لا يمكنك تشتيتي إنّه تماماً ما كنت أبحث عنه
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Lo cual, como recordaras, es exactamente lo que dije acerca de esos chicos Open Subtitles ،و ألذي كما أذكر هو تماماً ما قلته بشأن إنجاب الأطفال
    Así que eso fue exactamente lo que hicimos con esas células. TED هذا تماماً ما كان علينا القيام به مع هذه الخلايا.
    Eso es exactamente lo que hacemos ahora, en pie para un tema crucial. TED وهذا هو تماماً ما نقوم به الآن، ونحن في هذه اللحظة الفاصلة.
    Eso es exactamente lo que quise decir. Hay millones de islas aquí. Open Subtitles هذا تماماً ما قصدته هنالك ثمان ملاين جزيرة
    Esa noche pasó exactamente lo que el rey le dijo. Open Subtitles وفي ذلك المساء، حدث تماماً ما أخبره به الملك
    - No sabes lo que quieres. - Sé exactamente lo que quiero. Open Subtitles لا تعرف ماذا تريد - أعرف تماماً ما أريد -
    Quiero que sepas... que sé exactamente lo que estás viviendo. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    Eso es exactamente lo que intentamos evitar. Open Subtitles أترى، هذا تماماً ما نحاول تجنبه
    Cuando vea a María, sabré exactamente qué decir. Open Subtitles عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله
    Aaron diría que cuando fue ahí... y encontró a la Máquina funcionando... supo exactamente qué era. Open Subtitles سيفسر آرون أنه عندما ذهب هناك ووجد آلة الفشل هناك علم تماماً ما تكون
    hey, estoy haciendo dinero en internet sin tener que trabajar eso es justo lo que uno quiere escuchar decir a una adolecente Open Subtitles أنا أجني مالاً عبر الأنترنت دون ان اضطر لأداء عمل حقيقي هذا تماماً ما ترغب في سماعه من فتاة مراهقة
    Sabes muy bien qué, no me tomes por tonto. Open Subtitles إنك تعرفِ تماماً ما أقصده، إذاً أخبرينى بالأمر
    No me tengo que preocupar por lo que tú o cualquier otro piense, porque soy lo suficientemente buena exactamente como soy. Open Subtitles ليس علي أن أهتم بماذا تفكرين أنتِ و أي أحد . لأنني جيدة بما يكفي تماماً ما أنا
    perfectamente lo que siente usted. UN فإنني أعرف الآن تماماً ما الذي تشعرون به.
    Creo que mi propuesta ha sido muy clara y todo el mundo comprende muy bien lo que he querido decir. UN أعتقد أن اقتراحي كان واضحاً للغاية وأن الجميع يفهم تماماً ما أعنيه.
    lo que estás buscando, y te hallaré una persona de confianza. Open Subtitles أعلم تماماً ما تبحث عنه وسأجد لك شخصاً تثق به
    El Dr. Eugene Porter es un científico... sabe exactamente que causó este lío. Open Subtitles دكتور يوجين بورتر عالم، و يعلم تماماً ما تسبب بهذه الفوضى.
    A menudo somos conscientes de lo que genera una lengua cuando hablamos el idioma de alguien, qué hace para conectar, qué hace para unir. TED هل لاحظتم أننا ندرك تماماً ما تقوم به اللغة عندما نتحدث بلغة أحدهم، فهي تربط وتصل بيننا وبين هذا الشخص.
    Era mi oficial al mando en la guerra. Sé exactamente de qué es capaz. Open Subtitles لقد كان قائدي في الحرب لذا أعرف تماماً ما هو قادر عليه.
    No está en absoluto claro lo que son, pero todo el mundo suponía que eran algo no estratégico. UN وليس من الواضح تماماً ما هي هذه الأسلحة، لكن الجميع افترض أنها أسلحة غير استراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more