"تماما مثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • igual que
        
    • al igual
        
    • exactamente como
        
    • justo como
        
    • Como en
        
    • tal como
        
    • Así como
        
    • como la
        
    • Es como
        
    • como un
        
    • como los
        
    • exactamente igual
        
    • mismo
        
    • como tu
        
    • Como el
        
    Ya ven, ellos estaban reunidos en torno a algo, igual que nuestros antepasados que desarrollaron sus habilidades sociales contando historias alrededor de un fuego. TED كما ترون، فقد كانوا مجتمعين حول شيءٍ ما، تماما مثل أسلافنا الذين طوروا استعرافهم الإجتماعي يروون القصص حول نار المخيم.
    Así que, tan pronto como un cangrejo las toca se retraen a sus conchas, igual que sus uñas. TED لذلك ، بمجرد لمس السرطان لها ينسحبون إلى أسفل داخل قواقعهم ، تماما مثل الأظافر.
    Al igual que una muestra de su escritura que voy a necesitar. Open Subtitles تماما مثل عينة من خط بك وانا ذاهب الى الحاجة.
    Afeita tu bigote estúpido... y te verás exactamente como este pervertido retardado. Open Subtitles احلق شاربك الغبي انت تبدو تماما مثل هذا المتخلف المنحرف.
    Esto es justo como un crucigrama, excepto que es la madre de todos los crucigramas, porque es mucho lo que está en juego si lo resuelves. TED لذلك هذا هو تماما مثل الكلمات المتقاطعة، إلا أن هذه هي أم كل الكلمات المتقاطعة، لأن الرهانات عالية جدا إن استطعت حلها.
    Probablemente quieran que me mude a la antigua casa de Dwayne porque la tienen conectada Como en la novela de Crichton. Open Subtitles ولعلهم ارادوني ان انتقل الى منزل دواين القديم عندما قبلت هذا العمل لأنهم يراقبونه تماما مثل رواية كريكتون
    Cuando nos propusimos fabricar un parche energético que se viera tal como una curita, dije que sería imposible. Open Subtitles عندما صنعنا لفافة الطاقة بدت تماما مثل الأسعافات الاولية لذا قلت بأنها لايمكن أن تعمل
    Lane y yo subimos a la parte alta... y dejamos a Grady sentado al fuego, igual que éste. Open Subtitles أنا ولين أتخذنا موضع على أرض مرتفعة تركتنا جرادي يجلس أمام النار تماما مثل هذا
    igual que esa otra visita, cuando vino a usted en la noche. Open Subtitles ..تماما مثل الذي ذلك الشخص الذي كان يأتيك في الليل
    igual que las huellas encontradas en el Lago Berryessa en el 69. Open Subtitles تماما مثل الطبعة التى وجدت فى بحيرة بيريسا عام 69
    Le he oculté, al igual que los otros templos en este barrio. Open Subtitles لقد أخفيته تماما مثل المعابد الأخرى في هذه الأحياء الفقيرة.
    Quiero trabajar en la Casa Blanca al igual que el señor Gaines. Open Subtitles أريد أن أعمل في البيت الأبيض تماما مثل السيد جاينز.
    No tiene dismorfofobia, pero estoy usando su fotografía para ilustrar el hecho de que él se ve exactamente como un dismorfofóbico. TED ليس لديه ديسموروفوفوبيا ، لكني استخدم صورته فقط لتوضيح حقيقة انه يبدو تماما مثل مريض الديسموروفوفوبيا.
    Y comencé a darme cuenta que los ciclos de fertilidad eran justo como los ciclos recursivos del algoritmo geométrico que construye esto. TED و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا.
    Como en el tren cuando ese tío estaba apuntándome con el arma. Open Subtitles تماما مثل القطار عندما كان ذلك الرجل يصوب السلاح إلي
    Voy a pegarle a esa F bajo media C, tal como Adele. Open Subtitles سوف اصل لطبقة اف تحت السي المتوسطة تماما مثل اديل
    El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito. Es algo Así como uno más uno es igual a dos. TED النقطة العليا هناك، هي حرفيا جمع رقم آحادي تماما مثل حاصل جمع واحد وواحد يساوي اثنين
    Aprendimos sobre nuestros planetas vecinos que giran alrededor del sol, como la Tierra. Open Subtitles علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض.
    Es como la inflación: emiten más moneda, y obtienen precios en declive. TED تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار
    Este se ve exactamente igual... Que el Toyota que Jeremy y yo manejamos hasta el Polo Norte. Open Subtitles هذا يبدو تماما مثل تويوتا أن جيريمي وأنا
    Palestina tiene el mismo derecho a ser Miembro de las Naciones Unidas que Irlanda o cualquier otro Miembro de esta Organización. UN وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة.
    Eres como tu padre y yo ya pasé mi límite con todos ustedes. Open Subtitles انت تماما مثل ابى ولقد اكتفيت من هذا ومن هرائكم جميعا
    ¿El vestido rojo Como el de mamá... el juguete que sabe que haría tropezar a mamá, las fotos sin cabeza? Open Subtitles الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more